"الفاتورة" - Traduction Arabe en Français

    • facture
        
    • addition
        
    • la note
        
    • loi
        
    • factures
        
    • reçu
        
    • facturé
        
    • facturation
        
    • 'avis de débit
        
    Par conséquent, l'accumulation de dossiers superflus et de doublons fait monter automatiquement la facture de chaque unité administrative. UN وبذلك فإن تراكم السجلات والنسخ غير اللازمة يرفع تلقائياً مبلغ الفاتورة الذي تؤديه كل وحدة تنظيمية.
    Ils en ont besoin pour payer la facture à laquelle nous avons contribué par nos émissions. UN إنها بحاجة إلى مساعدتنا في دفع الفاتورة التي أسهمنا فيها من خلال انبعاثاتنا.
    Je pense que nous avons essayé de réduire la facture. Open Subtitles كنتُ أظن أن الهدف هو تخفيض مبلغ الفاتورة
    Et à ma connaissance ils insistent toujours pour payer l'addition Open Subtitles ومن مفهومي أنهم دوما يصرون على دفع الفاتورة
    Dans les établissements hôteliers cette taxe de 10 %, qui s'applique aux chambres, aux repas et autres services, est comprise dans l'addition. UN وفي الفنادق السياحة، تُطبّق ضريبة 10 في المائة هذه على الغرف والأطعمة وغيرها من الخدمات وهي محسوبة في الفاتورة.
    Non, Mary, la note. J'aimerais rester mais je ne peux pas. Open Subtitles لا ماري اريد الفاتورة اود البقاء لكني لا أستطيع
    Je viens de le faire. Envoie la facture à mon assurance Open Subtitles لقد فعلت ذلك للتو أرسلي الفاتورة الى تأميني الصحي
    On espérait jeter un coup d'oeil sur la facture pour voir si il y a un numéro qu'elle a composé. Open Subtitles كنا نأمل إلقاء نظرة سريعة على الفاتورة فقط لنرى ما إذا كانت قد لإتصلت برقم معين
    Si tu trouves ça étonnant, attends de recevoir la facture. Open Subtitles هل تظنين هذا مذهلاً انتظرى حتى ترى الفاتورة
    Puis le vendeur a émis une facture à l'acheteur et ce dernier s'est engagé à honorer la L/C pour la somme facturée. UN ثم أصدر البائع فاتورة موجَّهة إلى المشتري، وقَبِلَ المشتري إنفاذ خطاب الاعتماد عن المبلغ الوارد في الفاتورة.
    Dans les cas où il n'a reçu que des lettres de demande de paiement du gouvernement sans la facture du fournisseur relative aux biens ou aux services fournis, le FNUAP n'a aucune certitude que la livraison a effectivement eu lieu. UN وفي الحالات التي لم يتلق فيها الصندوق إلا رسائل مطالبات من إحدى الحكومات دون تقديم الفاتورة الصادرة من المورِّد بشأن توريد سلع أو أداء خدمة، قد لا يتوفر للصندوق ما يضمن أن التسليم قد تم فعلياً.
    La facture qu'il avait envoyée ne pouvait être interprétée comme une offre au sens de l'article 14 de la CVIM, même si cela avait été son intention. UN وذكرت أولا أن الفاتورة التي أرسلها المدّعي لا يمكن تأويلها كعرض بمقتضى المادة 14 من اتفاقية البيع، حتى وان قصد منها المدّعي أن تكون كذلك.
    Pour que le montant soit crédité comme il faut, veuillez retourner toutes les parties de la présente facture avec votre chèque à l'ordre du Département des finances de la Ville de New York. UN لضمان صحة قيد المدفوعات يرجى إعادة جميع أجزاء هذه الفاتورة مرفقة بشيك باسم الإدارة المالية لمدينة نيويورك.
    Par conséquent, les dépenses visées par cette facture, soit US$ 31 175,47, ont été déduites. UN وبناء على ذلك، استبعدت التكلفة المتصلة بهذه الفاتورة وقدرها 175.47 31 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Le plus souvent, l'addition au restaurant comprend le service. UN وعادة يُدرج رسم الخدمة ضمن الفاتورة في المطاعم.
    Dans les établissements hôteliers cette taxe de 15 %, qui s'applique aux chambres, aux repas et autres services, est comprise dans l'addition. UN وفي الفنادق السياحة، تُطبّق ضريبة 15 في المائة هذه على الغرف والأطعمة وغيرها من الخدمات وهي محسوبة في الفاتورة.
    Paie l'addition et sors immédiatement de ce café, tourne à droite dans la 77ème avenue. Open Subtitles من فضلك ادفعي الفاتورة و اتركي المقهى حالا انعطفي يمينا في شارع 77
    Je veux en avoir un autre, s'il vous plait et l'addition ? Open Subtitles أيمكنني الحصول على واحد آخر، من فضلك؟ و الفاتورة كذلك؟
    Le barman se souvient de Karla, mais il ne l'avait jamais vue avant, et hélas, Ned a payé la note. Open Subtitles وعامل الشرب يتذكرها لكنه لم يراها قبل تلك الليلة ولسوء الحظ " نيد " دفع الفاتورة
    Et quand j'ai vu la note. Vous voulez la voir ? Open Subtitles وعندما رأيت الفاتورة هل تريدين ان تريها ؟
    Cette loi passera très bien sans vous, Mellie. Open Subtitles سوف ننتهي من أمر الفاتورة سواء كان بدونك أم لا يا ميلي
    Mais j'ai un doctorat en psychologie, et j'ai prêté serment de ne pas moucharder sur mes clients peu importe qui paie les factures. Open Subtitles ,لكن لدي دكتوراة في علم النفس و قد أديت قسماً بألا أفشي بعملائي بغض النظر عمن يدفع الفاتورة
    Toutefois, elle ne fournit aucune pièce attestant qu'elle a réglé le montant facturé. UN إلا أن الشركة لم تقدم دليلاً على دفعها المبلغ الوارد في الفاتورة.
    La Base applique ces procédures et s'efforce d'obtenir les remboursements dus sous 10 jours à compter de la date de facturation. UN وتستخدم قاعدة اللوجستيات هذه الإجراءات وتحاول استرداد المبالغ في غضون 10 أيام من تقديم الفاتورة.
    Le montant indiqué sur l'avis de débit était identique au montant réclamé pour les frais de transport. UN وكان المبلغ المذكور في الفاتورة مساويا للمبلغ المطالب به عن تكاليف الشحن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus