Vous n'avez besoin de personne pour vous réprimer parce que vous avez votre propre petit fasciste intérieur juste là qui vous dicte vos actions. | Open Subtitles | أنت لا تحتاج لأحد كي يحبطك لأن لديك تفكيرك الفاشي بالداخل يخبرك فيما يمكنك وما لا يمكنك القيام به |
Une de ces réalités était la profonde prise de conscience qu'un régime totalitaire de type fasciste avait été défait. | UN | وكان من بين هذه الحقائق ذلك الادراك العميق لكون النظام الشمولي الذي كان قائما على المذهب الفاشي قد دحر. |
Au cours de ces dernières semaines, la terreur fasciste à Banja Luka et dans sa banlieue, inaugurée il y a deux ans, a pris les proportions d'un nettoyage ethnique accéléré. | UN | إن اﻹرهاب الفاشي في بانيالوكا وضواحيها، الذي بدأ قبل عامين، يتخذ في اﻷسابيع اﻷخيرة أبعاد التطهير اﻹثني السريع. |
Permettez-moi de dire quelques mots concernant l'obélisque d'Axum qui a été pris à l'Éthiopie en 1937 par l'armée fasciste de Mussolini. | UN | واسمحوا لي ببضع كلمات عن مسلة أكسوم، التي أخذها جيش موسوليني الفاشي من إثيوبيا عام 1937. |
Les bombardements de l'armada fasciste de l'OTAN infligent à la République fédérale de Yougoslavie des pertes en vies humaines et des dégâts matériels importants. | UN | وتوقع غارات الأسطول الفاشي للناتو وقنابله عدداً هائلاً من الضحايا والأضرار المادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Cette loi fasciste est l'incarnation de l'attitude du régime brutal au pouvoir à New Delhi. | UN | ويعكس هذا القانون الفاشي تصرف النظام الوحشي الذي يتربع على كرسي السلطة في نيودلهي. |
En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie. | UN | وأضافت أن النساء كن يمثلن 30 في المائة من القوة المحاربة التي قضت على النظام الفاشي السابق في إثيوبيا. |
Ils ont lutté pour la libération de l'occupation fasciste, non seulement en Serbie et dans le Monténégro, mais aussi dans tout le territoire de l'ex-Yougoslavie. | UN | لقد حارب الشعبان للتحرر من الاحتلال الفاشي ليس فقط في صربيا والجبل اﻷسود بل أيضا في جميع أنحاء يوغوسلافيا السابقة. |
Abolie en 1889 dans le Royaume d'Italie, celle-ci fut réintroduite en 1926 sous le régime fasciste. | UN | وفي عام 1889، أُلغيت عقوبة الإعدام في مملكة إيطاليا غير أنه أعيد العمل بها في عام 1926 أثناء الحكم الفاشي. |
Je m'appelle Derrick et il n'y a rien de pire que la douleur que ces animaux ressentent, espèce de fasciste ! | Open Subtitles | اسمي ديريك وما أشعر به لا يُقارن بما تشعر به هذه الحيوانات، أيها الفاشي. |
Je te demande de m'amener un ennemi du peuple, et je n'ai droit qu'à ce porc fasciste. | Open Subtitles | أسألك أن تحضر لي عدوا للشعب وكل ما حصلتُ عليه هو هذا الخنزير الفاشي |
Notre seul but à nous, agents de sécurité, est d'instaurer un climat fasciste, par ennui. | Open Subtitles | ارأيت، جميع الأشياء التي تحدث هنا على نقطة التفتيش هي نوع من الملل الفاشي |
Excellente idée. Oublions cette nation fasciste de vendeurs d'esquimaux. | Open Subtitles | فكرة عظيمة، دعنا نوقف هذا الفاشي الممتلئ بالحلوى |
Mais je le jure sur ma vie les Gardens seront démolis par ce fasciste en culotte courte après toute la merde qu'il a ramassée juste sous nos yeux. | Open Subtitles | لكن على جثتي سوف تمزق هذه الخدائق من ذلك الجماد الفاشي صاحب الحمالات |
Tu es une communiste espagnole qui a réussi à échapper au régime fasciste de Franco. | Open Subtitles | ستوكونين شيوعية اسبانية التي ذهبت من حكم فرانكو الفاشي الدموي احقا؟ |
Ils sont sérement déjà avec votre ex, ce vieux fasciste. | Open Subtitles | وهن بالتأكيد مع زوجك السابق، الفاشي القديم |
Au cours d'une réunion électorale, j'ai parlé de la démagogie du gouvernement actuel à l'égard des grands propriétaires fonciers, dont les problèmes avaient été affrontés et résolus par le Parti fasciste. | Open Subtitles | ألقيت خطبة هناك. تحدثت عن السياسة بأسلوب حماسي عن حكومة يسار الوسط الحالية إزاء كبار ملاك الأراضي والذين تمت مناقشة مشاكلهم بجراءة عبر الحزب الفاشي |
Clerici, pardonnez-moi, mais un fasciste convaincu ne parle pas ainsi. | Open Subtitles | اعذرني كليريسي ولكن الفاشي الحقيقي لا يتحدث مثلما تتحدث |
491. Le représentant a souligné que le Gouvernement condamnait vivement l'usage d'emblèmes nazis, qui évoquaient le souvenir d'un passé fasciste. | UN | ٤٩١ - وأكد الممثل أن الحكومة تدين بقوة استخدام الشعارات النازية التي تثير ذكريات الماضي الفاشي. |
Je veux dire tout le monde aime les fêtes même des fachistes racistes essayant de renverser le gouvernement. | Open Subtitles | الجميع يحب الحفلة حتى العنصري الفاشي الذي يحاول إسقاط الحكومة |
Dès le début de la Deuxième Guerre mondiale, le Royaume de Yougoslavie s'est effondré face au déferlement de l'Italie et de l'Allemagne fascistes. | UN | وبعد اندلاع الحرب العالمية الثانية مباشرة انهارت مملكة يوغوسلافيا أمام المد الفاشي لألمانيا وإيطاليا. |
Si je me fais virer, je jure d'étudier pour devenir avocat, de revenir ici en tant que votre facho de service. | Open Subtitles | إذا طُردت من القسم أقسم بالله سوف أدرس للمحاماة هذه المرة، وأعود هنا وأعمل كرمزكم الفاشي |