Les fournisseurs locaux retenus par l'ONUCI livrent des fruits et légumes frais. | UN | ويقوم الموردون المحليون المعتمدون من قبل العملية بتوريد الفاكهة والخضروات الطازجة. |
Nous avons toujours la possibilité de cueillir les fruits les plus mûrs de cet arbre. | UN | فالإمكانية تظل مفتوحة أمامنا لكي نقطف بعض الفاكهة الناضجة من هذه الشجرة. |
Plus de 80 % des habitants de la région consomment moins de cinq portions de fruits et de légumes par jour. | UN | وأكثر من 80 في المائة من سكان المنطقة يأكلون أقل من خمس حصص من الفاكهة والخضر يومياً. |
Elle disait que ça empêchait la croûte de se détremper de jus de fruit. | Open Subtitles | قالت بأنه يبقي القشرة من أن تصبح رطبة من حشوة الفاكهة |
Branche après branche, le fruit est moins mûr et le singe est plus démuni. | Open Subtitles | مع كل فرع، تكون الفاكهة أقل نضوجاً وتقل معها مستويات القرود |
La connaissance de la culture des arbres fruitiers et des techniques de récolte est largement partie avec les déplacés. | UN | وأدى النزوح إلى ضياع نسبة كبيرة من المعارف المتعلقة بنظم إدارة أشجار الفاكهة وجني ثمارها. |
A mon avis, tu as beaucoup de fruits pas très nets. | Open Subtitles | في رأيي , لديك الكثير من الفاكهة المشكوك فيها |
Il suit un régime strict à base de fruits frais. | Open Subtitles | الكربوهيدرات المنخفضة فقط ، وانه يحتاج الفاكهة الطازجة. |
Personne ne semble en connaître la raison, mais les fruits semblent en être le remède. | Open Subtitles | يبدو أن لا أحد يعرف أسبابها لكن يبدو أن الفاكهة هي علاجها |
Je travaille dans une épicerie et dessine sur les fruits. | Open Subtitles | وأنا أعمل في متجر بقالة، وأرسم على الفاكهة |
Isle j'ai demandé spécifiquement un menu spécial... des flocons d'avoine garnis de fruits secs. | Open Subtitles | لقد طلبت بالتحديد وجبة خاصة شوفان مقطع ناعم فوقه الفاكهة المجففة |
C'est la dernière fois que je prends mes fruits ici. | Open Subtitles | إنّها آخر مرّة أتسوّق هنا من أجل الفاكهة |
En émoussant la pointe... ce serait bien pour faire tomber les fruits des plus hautes branches. | Open Subtitles | إذا خشنت هذا العود سيكون هذا أمرا جيداً للضرب الفاكهة من أعلى الفروع |
Je savais que ce gars allait toujours au marché chaque jeudi, pour acheter des fruits. | Open Subtitles | ذهبت الى السوق الذى.. ّ يذهب اليه كل ثلاثاء لكى يشترى الفاكهة |
La production de fruits s'est accrue de 1,8 % et celle de légumineuses, de pommes de terre et de betteraves sucrières a elle aussi légèrement augmenté. | UN | كما ازداد انتاج الفاكهة بنسبة ١,٨ في المائة. كذلك حقق انتاج البقول والبطاطس وبنجر السكر معدلات زيادة معتدلة. |
Jusqu'à 62 % des personnes déplacées ne consommaient pas de viande, de produits laitiers ni de fruits. | UN | وتصل نسبة المشردين داخلياً الذين لا يتسنى لهم تناول اللحم أو منتجات الألبان أو الفاكهة إلى 62 في المائة. |
J'ai vu le fruit défendu devant moi, et j'en ai croqué un gros bout. | Open Subtitles | لقد رأيت الفاكهة المحرّمة تتدلى امام وجهي وأخذت قضمة, قضمة كبيرة |
En ce qui concerne la fille, ce serait dommage de cueillir ce fruit sans y goûter. | Open Subtitles | بالنسبة للفتاة سيكون من المخجل أن نقطف تلك الفاكهة دون أن تتذوقها قليلاً |
La floraison a eu lieu mais le fruit est mort. | Open Subtitles | الزهرة جاءت لكن الفاكهة ذبلت وماتت على الغصن |
C'est un fruit relativement facile à produire et la concurrence est vite devenue intense. | UN | وتعتبر زراعة هذه الفاكهة سهلة إلى حد ما وقد اتسع نطاق المنافسة على تسويقها. |
Quelque 285 808 arbres fruitiers et oliviers ont été arrachés tandis que des puits et des constructions agricoles étaient détruits. | UN | فاقتُلع ما مجموعه 808 285 شجرات من أشجار الفاكهة والزيتون، كما طمرت آبار ودمرت منشآت زراعية. |
C'est ainsi, par exemple, que la FAO a donné la priorité au développement des cultures fruitières et maraîchères, à l'amélioration de la gestion des ressources en eau et aux activités permettant aux femmes chefs de famille de gagner leur vie. | UN | وعلى سبيل المثال، ركزت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على تعزيز زراعة الفاكهة والخضروات، وتحسين إدارة المياه وإدرار الدخل للأسر المعيشية التي تعولها امرأة. |
Molly prépare des filets de saumon, donc un chablis fruité serait idéal. | Open Subtitles | لذا الافضل ان يكون نبيذا ابيض بنكهة الفاكهة |