"الفاكهة" - Translation from Arabic to French

    • fruits
        
    • fruit
        
    • fruitiers
        
    • fruitières
        
    • fruité
        
    Les fournisseurs locaux retenus par l'ONUCI livrent des fruits et légumes frais. UN ويقوم الموردون المحليون المعتمدون من قبل العملية بتوريد الفاكهة والخضروات الطازجة.
    Nous avons toujours la possibilité de cueillir les fruits les plus mûrs de cet arbre. UN فالإمكانية تظل مفتوحة أمامنا لكي نقطف بعض الفاكهة الناضجة من هذه الشجرة.
    Plus de 80 % des habitants de la région consomment moins de cinq portions de fruits et de légumes par jour. UN وأكثر من 80 في المائة من سكان المنطقة يأكلون أقل من خمس حصص من الفاكهة والخضر يومياً.
    Elle disait que ça empêchait la croûte de se détremper de jus de fruit. Open Subtitles قالت بأنه يبقي القشرة من أن تصبح رطبة من حشوة الفاكهة
    Branche après branche, le fruit est moins mûr et le singe est plus démuni. Open Subtitles مع كل فرع، تكون الفاكهة أقل نضوجاً وتقل معها مستويات القرود
    La connaissance de la culture des arbres fruitiers et des techniques de récolte est largement partie avec les déplacés. UN وأدى النزوح إلى ضياع نسبة كبيرة من المعارف المتعلقة بنظم إدارة أشجار الفاكهة وجني ثمارها.
    A mon avis, tu as beaucoup de fruits pas très nets. Open Subtitles في رأيي , لديك الكثير من الفاكهة المشكوك فيها
    Il suit un régime strict à base de fruits frais. Open Subtitles الكربوهيدرات المنخفضة فقط ، وانه يحتاج الفاكهة الطازجة.
    Personne ne semble en connaître la raison, mais les fruits semblent en être le remède. Open Subtitles يبدو أن لا أحد يعرف أسبابها لكن يبدو أن الفاكهة هي علاجها
    Je travaille dans une épicerie et dessine sur les fruits. Open Subtitles وأنا أعمل في متجر بقالة، وأرسم على الفاكهة
    Isle j'ai demandé spécifiquement un menu spécial... des flocons d'avoine garnis de fruits secs. Open Subtitles لقد طلبت بالتحديد وجبة خاصة شوفان مقطع ناعم فوقه الفاكهة المجففة
    C'est la dernière fois que je prends mes fruits ici. Open Subtitles إنّها آخر مرّة أتسوّق هنا من أجل الفاكهة
    En émoussant la pointe... ce serait bien pour faire tomber les fruits des plus hautes branches. Open Subtitles إذا خشنت هذا العود سيكون هذا أمرا جيداً للضرب الفاكهة من أعلى الفروع
    Je savais que ce gars allait toujours au marché chaque jeudi, pour acheter des fruits. Open Subtitles ذهبت الى السوق الذى.. ّ يذهب اليه كل ثلاثاء لكى يشترى الفاكهة
    La production de fruits s'est accrue de 1,8 % et celle de légumineuses, de pommes de terre et de betteraves sucrières a elle aussi légèrement augmenté. UN كما ازداد انتاج الفاكهة بنسبة ١,٨ في المائة. كذلك حقق انتاج البقول والبطاطس وبنجر السكر معدلات زيادة معتدلة.
    Jusqu'à 62 % des personnes déplacées ne consommaient pas de viande, de produits laitiers ni de fruits. UN وتصل نسبة المشردين داخلياً الذين لا يتسنى لهم تناول اللحم أو منتجات الألبان أو الفاكهة إلى 62 في المائة.
    J'ai vu le fruit défendu devant moi, et j'en ai croqué un gros bout. Open Subtitles لقد رأيت الفاكهة المحرّمة تتدلى امام وجهي وأخذت قضمة, قضمة كبيرة
    En ce qui concerne la fille, ce serait dommage de cueillir ce fruit sans y goûter. Open Subtitles بالنسبة للفتاة سيكون من المخجل أن نقطف تلك الفاكهة دون أن تتذوقها قليلاً
    La floraison a eu lieu mais le fruit est mort. Open Subtitles الزهرة جاءت لكن الفاكهة ذبلت وماتت على الغصن
    C'est un fruit relativement facile à produire et la concurrence est vite devenue intense. UN وتعتبر زراعة هذه الفاكهة سهلة إلى حد ما وقد اتسع نطاق المنافسة على تسويقها.
    Quelque 285 808 arbres fruitiers et oliviers ont été arrachés tandis que des puits et des constructions agricoles étaient détruits. UN فاقتُلع ما مجموعه 808 285 شجرات من أشجار الفاكهة والزيتون، كما طمرت آبار ودمرت منشآت زراعية.
    C'est ainsi, par exemple, que la FAO a donné la priorité au développement des cultures fruitières et maraîchères, à l'amélioration de la gestion des ressources en eau et aux activités permettant aux femmes chefs de famille de gagner leur vie. UN وعلى سبيل المثال، ركزت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على تعزيز زراعة الفاكهة والخضروات، وتحسين إدارة المياه وإدرار الدخل للأسر المعيشية التي تعولها امرأة.
    Molly prépare des filets de saumon, donc un chablis fruité serait idéal. Open Subtitles لذا الافضل ان يكون نبيذا ابيض بنكهة الفاكهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more