Mais aux dernières nouvelles, elle était sur Facebook postant à propos de sa diverculite, à la recherche de compassion. | Open Subtitles | لكن أخر ما سمعت أنها كانت على الفايسبوك تتحدث عن التهاب الرتوج تبحث عن التعاطف |
Hunter et d'autres personnes ont posté tous ces trucs sur moi sur Facebook. | Open Subtitles | هانتر و بعض الناس نشرو عنّي كل هاته الاشياء على الفايسبوك |
Une seconde tu dis "oui" pour aller au bal et la seconde d'après tu postes des citations inspirantes sur Facebook. | Open Subtitles | في لحظة ما أنت توافق، في اللحظة التالية أنت تنشر اقتباسات ملهمة على الفايسبوك |
Je dois modifier mes informations sur Facebook et obtenir une nouvelle adresse e-mail. | Open Subtitles | يجب أن أغير معلومات حساب الفايسبوك الخاص بي أن أسجل حساب إيميل جديد. |
Ils ont posté des photos d'eux sur Facebook pour montrer à quel point ils sont fiers d'être fiancés. | Open Subtitles | يواصلون في نشر صورهم عبر الفايسبوك ليظهرا مدى فخرهما بخطوبتهما. |
Si tu veux, on peut juste cocher un endroit cool sur Facebook histoire de faire savoir à tes amis que tu n'es pas mort. | Open Subtitles | إذا أردت، يمكننا تسجيل الدخول في مكان رائع على الفايسبوك حتى يستطيع أصدقائك من المدينة معرفة أنك لم تتوفى بعد. |
Ce que je sais car je m'occupe de la page Facebook de Bick. | Open Subtitles | الذي اعرفه منذ , من حظي اذارة صفحة الفايسبوك الخاصه ببيرك تندرج تحت مهام عملي |
J'ai essayé de supprimer Cameron de mes amis même avant que Facebook soit inventé. | Open Subtitles | لقد كنت احاول ان ابطل طلب الصداقه مع كاميرون لينش قبل حتى ان يتم اختراع الفايسبوك |
Pourquoi vous ne diriez pas au Dr Breeland que je vais l'enlever de mes amis Facebook ? | Open Subtitles | لماذا لا تقول لدكتور بريلند بانني سابطل طلب الصداقه على الفايسبوك |
On change nos statuts de relations amoureuses sur Facebook ? | Open Subtitles | نُغير وضعَ علاقتِنا على صفحة الفايسبوك ؟ |
On doit faire disparaître leur blog, leur page Facebook et nous devons vous demander de vous-mêmes n'avoir aucune communication via les réseaux sociaux. | Open Subtitles | يجب علينا إيقاف مدونتهم، صفحة الفايسبوك الخاصة بهم، و نحتاج أن نطلب منكِ |
C'est pour ça qu'on dit aux ado tortues de ne jamais poster sur Facebook. | Open Subtitles | لهذا السبب يقولون للسلاحفة المراهقين أن لا يقوموا أبداً بوضع شيء على الفايسبوك. |
Je vais aller sur sa page Facebook isoler toutes ses photos recadrées et les comparer aux originales pour voir qui il a couper . | Open Subtitles | سوف أدخل إلى صفحة الفايسبوك وعزل كل ما قدمه من صور مقصوصة ومقارنتهم مع الأصليين |
Attendre que j'ai 40 ans, quand elle m'ajoutera sur Facebook après un premier mariage raté? | Open Subtitles | انتظر حتى يصبح عمري 40 عندما تبحث عني على الفايسبوك بعد زواج أول فاشل؟ |
Je crois que Facebook a un nombre limité d'intérêts. | Open Subtitles | قليلاً، أيها الطبيب، أعتقد أن الفايسبوك له حدود لقائمة الإهتمامات. |
Tu n'en as pas assez sur Facebook ? | Open Subtitles | أليس لديك العدد الكافي من الأصدقاء على الفايسبوك ؟ |
Elle l'a publiée sur Facebook et a refusé de la retirer. | Open Subtitles | ثم نشرتها على الفايسبوك و رفضت ان تزيلها |
Est-ce que tu as un compte Facebook ou Twitter ? | Open Subtitles | هل تملكين حساب على الفايسبوك أو حساب على تويتر؟ |
Il a également rédigé 12 articles sur la teneur et l'importance du droit au développement, qu'il a publiés sur son site Web et diffusé par l'intermédiaire des réseaux sociaux, notamment Facebook et Twitter. | UN | كما أعدت المفوضية ونشرت على موقعها على الإنترنت وعبر الشبكة الاجتماعية، بما في ذلك في الفايسبوك وتويتر، 12 مقالة عن مضمون الحق في التنمية وأهميته. |
L'événement Facebook annonce 21h, ce qui veut dire que les gens débarqueront vers 22h, donc je pense que nous devrions avoir le fût vers 8:30. | Open Subtitles | الدعوة عبر الفايسبوك مكتوب فيه الساعة التاسعة، الأمر الذي يعني أن الناس ستبدأ بالحضور حوالي الساعة العاشرة، لذلك أظن أنه يجدر بنا إحضار برميل البيرة حوالي الساعة الثامنة والنصف. |