"الفترة المشمولة بالاستعراض" - Traduction Arabe en Français

    • la période considérée
        
    • la période à l'examen
        
    • la période examinée
        
    • exercice considéré
        
    • la période couverte par le rapport
        
    • de la période couverte par
        
    • la période sous revue
        
    Pendant la période considérée, quatre communications ont été envoyées; Djibouti a répondu aux quatre. UN وجهت أربع رسائل خلال الفترة المشمولة بالاستعراض وردت جيبوتي عليها كافة
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وقد روعيت في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض وما طرأ من مستجدات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وقد روعيت في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض وما طرأ من مستجدات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وقد روعيت في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض وما طرأ من مستجدات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Durant la période à l'examen, la réflexion sur la question des méthodes de travail a été particulièrement riche. UN فيما يتعلق بالنظر في مسألة أساليب العمل، كانت الفترة المشمولة بالاستعراض فترة متميزة بشكل خاص.
    Pendant la période considérée, aucune communication n'a été envoyée. UN لم توجَّه أية بلاغات أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Pendant la période considérée, aucune communication n'a été envoyée. UN لم تُرسَل أي بلاغات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Pendant la période considérée, aucune communication n'a été envoyée. UN لم يُرسل أي بلاغ أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض
    Aucune proposition supplémentaire n'a été adressée au cours de la période considérée. UN ولم ترد أي مقترحات إضافية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Pendant la période considérée, aucune communication n'a été envoyée UN لم توجَّه أية بلاغات أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Y ont été ajoutées des informations sur les principaux changements qui ont eu lieu au cours de la période considérée. UN ويتضمّن التقرير أيضاً معلومات عن أبرز التغيّرات التي حصلت في الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Pendant la période considérée, 53 communications ont été envoyées; le Gouvernement a répondu à 25 d'entre elles. UN خلال الفترة المشمولة بالاستعراض تم إرسال 53 بلاغاً. ردت الحكومة على 25 منها
    Durant la période considérée, la Commission a également organisé des élections partielles locales dans les circonscriptions de Bo et Kenema. UN ونظمت اللجنة أيضا انتخابات فرعية للمجالس المحلية في مقاطعتي بو وكينيما، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Certains projets, entrepris avant 2004, ont été menés à bonne fin durant la période considérée. UN وقد استُهلت بعض المشاريع قبل عام 2004 ولكنها أُنجزت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    pendant la période considérée, et rapports restant à examiner par le Comité UN التقارير والحالات التي جرى النظر فيها أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    Actualité judiciaire au cours de la période considérée UN المستجدات القضائية الحاصلة في أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض
    Pour la période considérée, il y a eu 15 lettres d'observations. UN وفي هذا الصدد، صدرت 15 رسالة إدارية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Il n'y a pas eu de nouvelles adhésions à la Convention de 1951 pendant la période considérée. UN ولم تشهد الفترة المشمولة بالاستعراض انضمام دول إضافية إلى اتفاقية اللاجئين لعام 1951.
    Au cours de la période à l'examen, il a tenu 222 séances officielles, dont 205 publiques. UN وقد عقد المجلسُ في الفترة المشمولة بالاستعراض 222 جلسةً رسمية منها 205 جلسات مفتوحة.
    Il a examiné la situation qui prévalait dans plusieurs pays avant, pendant et après des élections qui se sont tenues durant la période à l'examen. UN وفي الفترة المشمولة بالاستعراض أجرت بلدان مختلفة انتخاباتٍ نظر المجلس في الأحداث التي سبقتها أو واكبتها أو تلتها.
    Au cours de la période examinée, 14 communications au total ont été envoyées. UN أُرسل ما مجموعه 14 بلاغاً خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Au cours de l'exercice considéré, il a publié 18 lettres d'observations. UN وأصدر المجلس 18 رسالة إدارية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    C. Périodicité concernant les rapports des États parties examinés au cours de la période couverte par le rapport UN جيم - الوتيرة الدورية فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بالاستعراض
    622. Au cours de la période couverte par le présent rapport, trois prisonniers palestiniens sont morts en détention. UN ٦٢٢ - وقد مات ثلاثة سجناء أثناء الاعتقال خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Le Comité a été informé par le Secrétariat général de la CEEAC des activités qu'il a menées, au cours de la période sous revue, dans trois de ses principaux domaines d'intervention. UN 94 - وأبلغت الأمانةُ العامة للجماعة اللجنةَ عن الأنشطة التي قامت بها خلال الفترة المشمولة بالاستعراض في ثلاثة من مجالات أنشطتها الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus