Le présent rapport porte sur la période allant du 1er septembre 2011 au 31 août 2012. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 31 آب/أغسطس 2012. |
Le juge d'instruction militaire principal Rachid Mezher était chargé de l'enquête criminelle pendant la période allant du 14 au 21 février 2005. | UN | 40 - تولى رشيد مزهر، رئيس فريق التحقيقات العسكري، التحقيق في الجريمة في الفترة الممتدة من 14 إلى 21 شباط/فبراير 2005. |
I. Rapport sur l'exécution du budget pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 : état récapitulatif | UN | الأول - تقرير الأداء المالي عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000: بيان موجز |
Budget révisé de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 | UN | الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
Le présent rapport couvre la période allant de la dernière partie de 2008 à la mi-2009. | UN | يغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من أواخر عام 2008 إلى منتصف عام 2009. |
Opérations de maintien de la paix : rapport financier de l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 A. Introduction | UN | التقرير المالــي عن عمليات الأمـــم المتحدة لحفظ السلام في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 |
Ce défaut n'a pas été noté lorsque les injections ont été faites entre le 7ème et le 14ème jour de la gestation. | UN | ولم يسجّل هذا العيب عند حقن الجرعات في الفترة الممتدة من اليوم السابع إلى اليوم الرابع عشر من الحمل. |
8. L'expression < < campagne oléicole > > désigne la période allant du 1er octobre de chaque année au 30 septembre de l'année suivante. | UN | 8- تعني عبارة " موسم الزيتون " الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة إلى 30 أيلول/سبتمبر من السنة التالية. |
8. L'expression < < campagne oléicole > > désigne la période allant du 1er octobre de chaque année au 30 septembre de l'année suivante. | UN | 8- تعني عبارة " موسم الزيتون " الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة إلى 30 أيلول/سبتمبر من السنة التالية. |
Rapport sur l'exécution du budget pour la période allant du 16 mai 1995 au 12 janvier 1996 | UN | تقرير اﻷداء المالي عن الفترة الممتدة من ٦١ أيار/مايو ٥٩٩١ إلى ٢١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ |
Rapports publiés au cours de la période allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 | UN | التقارير الصادرة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 |
Contributions volontaires pour la période du 12 janvier 1992 au 31 décembre 1995 | UN | التبرعات عن الفترة الممتدة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ |
Pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002. | UN | الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
Pour la période du 1er avril au 31 octobre 2001, le montant dû aux États ayant fourni des contingents ou des unités de police constituées s'élève à 63,4 millions de dollars. | UN | 26 - وبلغ إجمالي المستحق للبلدان المساهمة بوحدات عسكرية وبأفراد الشرطة النظامية عن الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل إلى تشرين الأول/أكتوبر 2001 ما قيمته 63.4 مليون دولار. |
Le présent rapport porte sur la période allant de la session de fond de 1993 à la session de fond de 1994 du Conseil économique et social. | UN | يغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ١٩٩٣ حتى الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
Les contributions recouvrées pour la période allant de janvier à septembre 2011, ventilées par liste d'États, sont récapitulées au tableau 1. | UN | ويبيّن الجدول 1 المبالغ المحصّلة في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2011، موزّعة حسب قوائم الدول. |
Les contributions recouvrées pour la période allant de janvier à mars 2011, ventilées par liste d'États, sont récapitulées au tableau 1. | UN | ويبيّن الجدول 1 المبالغ المحصّلة في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2011، موزّعة حسب قوائم الدول. |
Opérations de maintien de la paix : rapport financier de l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 A. Introduction | UN | التقرير المالــي عن عمليات الأمـــم المتحدة لحفظ السلام في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
Les états IV à XVIII présentent la situation financière de chacune des opérations de maintien de la paix actives au cours de l'exercice allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000; ils sont accompagnés de tableaux détaillés relatifs aux dépenses. | UN | 8 - تعرض البيانات من الرابع إلى الثامن عشر الوضع المالي لكل عملية جارية من عمليات حفظ السلام خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، إلى جانب جداول تبين النفقات بالتفصيل. |
Ce défaut n'a pas été noté lorsque les injections ont été faites entre le 7ème et le 14ème jour de la gestation. | UN | ولم يسجّل هذا العيب عند حقن الجرعات في الفترة الممتدة من اليوم السابع إلى اليوم الرابع عشر من الحمل. |
Ce défaut n'a pas été noté lorsque les injections ont été faites entre le 7ème et le 14ème jour de la gestation. | UN | ولم يسجّل هذا العيب عند حقن الجرعات في الفترة الممتدة من اليوم السابع إلى اليوم الرابع عشر من الحمل. |
Le nombre de décès imputables à la rougeole dans le monde a chuté de 78 % au cours de la période de 2000 à 2012. | UN | وانخفضت الوفيات الناتجة عن الحصبة على الصعيد العالمي بنسبة 78 في المائة خلال الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2012. |
2. Le présent rapport a été établi conformément à cette demande et couvre la période allant d'août 1993 à juillet 1994. | UN | ٢ - وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٣ الى تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Pendant l'essentiel de la période comprise entre les années 50 et la fin des années 70, les autorités locales furent au centre de la vie de la collectivité. | UN | وخلال معظم الفترة الممتدة من الخمسينيات إلى أواخر السبعينيات، كان عمل السلطات المحلية في صميم حياة المجتمع المحلي. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un état récapitulatif des violations commises par Israël contre le Liban du 22 au 29 février 2008 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة الممتدة من 22 ولغاية 29 شباط/فبراير 2008. |
Le taux de croissance moyen annuel sur l'ensemble de la période 1988-2009 a été de 1,4 %. | UN | وبلغ متوسط معدل النمو السنوي خلال الفترة الممتدة من عام 1988 إلى عام 2009 كلها 1.4 في المائة. |
Pour la période d'octobre 2008 à janvier 2009 | UN | عن الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 2008 إلى كانون الثاني/يناير 2009 |