Je suis le fier papa qui paie pour tout ça. | Open Subtitles | لا أنا الوالد الفخور الذي سيدفع من أجل هذا المشروع |
Dos droit, menton levé, comme un fier suricate. | Open Subtitles | الظهر مستقيما ، الذقن بارز مثل النمس الفخور |
Et cette personne sexy et en sueur est maintenant le fier propriétaire d'un jeu "Ms Pac-Man" vintage. | Open Subtitles | وهذا المثير والمبلل بالعرق الان هو المالك الفخور للعبة السيدة باك مان القديمة |
Ces armes et ces médailles appartiennent à la fière armée de Magadha. | Open Subtitles | هذه الأسلحة والميداليات تخص جيش ماغادا الفخور. |
"Ils disent que je suis belle, et que j'ai trop de fierté.." | Open Subtitles | يَدْعونَني جميل، هم إدعُني الفخور الواحد... |
Mais imaginez ma joie de découvrir que vous êtes l'heureux propriétaire de ce qui est probablement le dernier répondeur en état de marche | Open Subtitles | لكن تخيل بهجتي بمعرفتي أنك المالك الفخور لآخر آلة ردّ على المكالمات. |
Toujours ce fier soldat, qui prends les coups parce que c'est honorable. | Open Subtitles | دائماً الجندى الفخور , تتولى الكراهية لانها شرف |
Trois ans de travaux forcés et vous êtes maintenant le fier papa d'une petite fille de 80 tonnes . | Open Subtitles | ثلاث سنوات من الإشغال الشاقة وأنت الآن الأب الفخور من طفلة تزن 80 طن |
- T'as demandé une surprise et tu l'as, donc profites de ton... mec sexy fier d'être homo. | Open Subtitles | لقد طلبت مفاجأة ,وحصلت عليها إذن إستمتع برجُلك المتبّل الحار الفخور بنفسه |
Eh bien, je suis ton père, alors laisses-moi être fier en premier. | Open Subtitles | حسناً انا الوالد اذا اجعليني اكون الفخور اول |
J'espère vivement que vous m'accorderez l'honneur d'être le fier président de cette auguste instance, sous la direction duquel on se souviendra qu'un consensus a été dégagé au sein de la CD, et aussi en ce qui concerne les questions cruciales dont la Conférence sur le TNP est saisie. | UN | ولي عظيم اﻷمل في أن تمنحوني شرف كوني الرئيس الفخور لهذا المحفل المهيب الذي تم فيه تحت قيادته، التوصل المسجل الى توافق اﻵراء داخل مؤتمر نزع السلاح على المسائل الحاسمة قبل مؤتمر معاهدة عدم الانتشار. |
fier de moi, je vois. | Open Subtitles | وأنت أبي الفخور بي |
Et bien, je suis le fier propriétaire de non pas une, ni même deux ... en fait, c'est de deux... | Open Subtitles | أنا المالك الفخور ليس لسهم واحد، ولا إثنان، JNB في الواقع هما سهمان من |
Dans ce cas, l'homme fier s'avance non pour vous accorder son amitié ou son affection, mais avec la méfiance de quelqu'un qui reconnaît son ennemi... | Open Subtitles | في هذه الحالة يتقدم الرجل الفخور ليقابلك لا بحرارة العاطفة لكن بشك من يستكشف عدوه... |
"Le fier fils de ces collines, le berger du troupeau de son père." | Open Subtitles | "ابن هذه التلال الفخور الذي خدم قطيع والده" |
Noter bien...je suis maintenant un fier propriétaire d'un cheval de course appelé Backstretch Louie. | Open Subtitles | ملاحظة جانبية... أنا الآن المالك الفخور من فرس السباق يدعى لوي الإمتداد الخلفي |
Le fier lion a eu honte. | Open Subtitles | لقد أحرجت الأسد الفخور ... الشي الوحيد الذي سأفعله |
Assez fier pour me prêter la Volvo ce week-end ? | Open Subtitles | الفخور بما فيه الكفاية لتَرْكي أَستعملُ Volvo عطلة نهاية الإسبوع القادمة؟ |
Admire l'extension de ma patte, la fière courbe du jet. | Open Subtitles | اتلاحظ الامتداد الكامل لقدمي اليسرى؟ -التحليق الفخور لاندفاع البول |
La séance d'aujourd'hui marque le couronnement d'une lutte longue et ardue menée par le peuple sud-africain en vue de mettre fin au honteux système d'apartheid dans ce pays et de se joindre à la fière communauté des nations qui ont constamment appuyé l'objectif de l'instauration d'une Afrique du Sud non raciale, démocratique et unie. | UN | واجتماعنا اليوم يمثل ثمرة كفاح طويل شاق خاصة شعب جنوب افريقيا ﻹنهاء نظام الفصل العنصري المخزي في ذلك البلد، والانضمام إلى مجتمع اﻷمم الفخور الذي أيد بشكل مستمر هدف إنشاء جنوب افريقيا غير عرقية ديمقراطية متحدة. |
Un fils de cette fière histoire | Open Subtitles | إبن التّأريخ الفخور الذي يظهر |
La fierté de ce papa oie est incroyable. | Open Subtitles | هذا الإوزّ الفخور ...ليس استثناءاً |