"الفخّ" - Traduction Arabe en Français

    • piège
        
    Monsieur, un autobus scolaire se dirige droit vers le piège. Open Subtitles سيدي، هناك حافلة مدرسية تتجه مباشرةً نحو الفخّ
    Oh, mais vous êtes toujours déterminé à se précipiter dans le piège de cette harpie. Open Subtitles ما زلت عازمًا على الدخول لذلك الفخّ الخادع.
    Un Perturbé nous a bloqué dans ce piège à touristes ennuyeux. Open Subtitles . إضطراب أحدهم اوقعنا بهذا الفخّ السياحي المُمل
    Il sortira du piège où il est enfermé, et quand il sera libre, il te trouvera, et il te mettra en pièces. Open Subtitles كلّا، سيخرج من الفخّ الذي هو فيه الآن، ولمّا يفعل فسيجدك ويمزّقك إربًا
    Ma mère m'a envoyée dans un piège à Madagascar. Open Subtitles السيد، هناك شيء عندي للذكر. بينما ظهر بأنّ أمّي أرسلني إلى الفخّ في مدغشقر،
    Ce piège devrait le mettre plus en colère que jamais. Open Subtitles هذا الفخّ الصغير سيجعل من أبي أشد غضباً من أيّ مرة غضب بها
    Ce n'est plus la peine que mon père tombe dans mon piège. Open Subtitles لذا، لست بحاجة إلى الفخّ الذي نصبته لأبي
    Ce satané piège est un nid à infections. On va devoir nettoyer la plaie. Open Subtitles هذا الفخّ القديم مصدر للعدوى، لذا لابد من إنهاء تطهير هذا الجُرح، حسناً؟
    Je voulais te voir parce que... la mise en place du piège va être dangereuse. Open Subtitles أردت رؤيتك لأن... هو سيصبح خطر يضع هذا الفخّ.
    J'ai trouvé le piège avec du sang dessus, vu Carlton, j'ai fait le rapprochement, et je me suis senti affreux. Open Subtitles وجدتُ فخَّ وعليه دمّ (رأيتُ (كارلتـون فكرّتُ بالأمر وبدا شنيعـًا لقد كان هذا الفخّ من صنعي
    Les troupes foncent droit dans le piège. Open Subtitles كلّ القوّات تذهب إلى موقع الفخّ
    J'ai préparé ce petit piège. Open Subtitles بدأت هذا الفخّ الصغير
    C'est pas sympa de tendre un piège à gay à son propre fils. Open Subtitles ليس من الجميل أن توقع إبنك في الفخّ
    C'est un piège parfaitement légal. Open Subtitles نعم، هو الفخّ القانوني المثالي
    On leur tend un piège. Open Subtitles الفخّ التي تكلمنا عنه؟
    Je ne m'attendais pas à un sort aussi puissant. Sans doute fait par la sorcière qui a pris Rebekah au piège. Open Subtitles لا ريب أن الساحرة التي أغوت (ريبيكا) لذلك الفخّ هي من حجبتها.
    Si on piège Gabe, donc je n'ai pas à m'inquièter à propos de tout ça ? Open Subtitles إذا أوقعنا (غايب) في الفخّ فحينها لن يكون هناك داع لأقلق حول هذا، صحيح؟
    Ce piège dans lequel votre homme a marché... Open Subtitles ... ذلك الفخّ الذي داس عليه رجلك بالخطأ
    Sans doute fait par la sorcière qui a pris Rebekah au piège. Open Subtitles لا ريب أن الساحرة التي أغوت (ريبيكا) لذلك الفخّ هي من حجبتها.
    Je l'ai conduit dans un piège. Je l'ai condamné. Open Subtitles أوقعته في الفخّ أدنتـه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus