C'est comme si j'étais mort et que j'avais été envoyé dans l'hallucination post-mortem induite par les neurones, plus communément prise pour le Paradis. | Open Subtitles | كما لو أنّي مِتُّ و أنّ خلاياي العصبيّة أخذتني على حساب هلوسات ما إلى الفردوس عن طريق الخطأ |
Je me demandais, tu préfères l'oiseau du Paradis ou l'éventail ? | Open Subtitles | كنت أتسائل, أتفضلين عصفور الفردوس, أم طوية مروحة القدح؟ |
Au bout de la Terre, dans un lieu appelé Paradis. | Open Subtitles | في نهاية الارض بمكان يلقى عليه اسم الفردوس. |
Le Paradise est en expansion, le patron aura besoin de plus de vendeurs et d'assistants managers. | Open Subtitles | لأن الفردوس على وشك التوسع الرئيس سيحتاج إلى المزيد من المشترين مدراء مساعدين |
Il n'existe aucun Paradise Falls dans l'Ohio. | Open Subtitles | لاتوجد منطقة تدعي خريف الفردوس في أوهايو |
Un prêtre aussi, mais lui au moins garantit le ciel. | Open Subtitles | إذاً فهو كاهن، ولكنه على الأقل ضامن الدخول إلى الفردوس |
Car ce que tu nous donnes sur terre... te sera rendu au centuple au Paradis. | Open Subtitles | ما تتصدق به على الأرض ستجد أضعافه مئة مرة في الفردوس الأعلى |
Ce groupe d'Etats pensait que la prorogation du Traité était en soi la clé du Paradis. | UN | فقد كانت هذه الدول تعتقد أن مجرد تمديد المعاهدة هو بوابة الفردوس. |
C'est une super idée. S'étendre sous les étoiles dans un Paradis rural. | Open Subtitles | تلك فكرة جيدة، الاستلقاء تحت النجوم في الفردوس الريفي |
Bienvenue au Paradis, les garçons. On a eu un peu de mal à vous rattraper. | Open Subtitles | أهلاً بكم في الفردوس عانيت قليلاً باللحاق بكم |
C'est le Paradis. Je n'ai jamais rien vu de tel de toute ma vie. | Open Subtitles | وكأنني في الفردوس لم أر شيئاً كهذا طيلة حياتي |
Un parfum d'une telle subtile beauté et... et d'un tel pouvoir que pendant un instant... chaque personne sur cette terre pensa se trouver au Paradis. | Open Subtitles | عطر لمثل الجمال الرقيق والنفوذ ذاك كان للحظةِ فريدة ٍ كُلّ إنسان على الأرض جزموا بأنهم كانوا فى الفردوس |
Camus a dit que les femmes sont ce qui nous rapproche le plus du Paradis sur terre. | Open Subtitles | قال كامو بأنّ النساء كلّ بأنّنا أبدا سنعرف الفردوس على الأرض. |
Avant le Commencement, après la grande guerre entre le Paradis et l'Enfer, | Open Subtitles | قبل البداية، بعد الحرب الكبرى بين الفردوس والجحيم، |
Vous direz au jeune Vallon que je vais repeindre Paradise Square avec son sang. | Open Subtitles | اخبر فالون الصغير أننى سأدهن مربع الفردوس بدمه |
Ca n'a pas de sens de vendre Paradise Ranch. | Open Subtitles | هل يعقل ان تباع مزرعه الفردوس الى شخص اخر ؟ |
Je travaille au ranch, et j'ai aussi fait tourner Paradise Ranch. | Open Subtitles | انا بينما اعمل فى المزرعه وادير مزرعه الفردوس |
D'après les informations, les 300 pieds du sud de Paradise Ranch et les pâturages du Sud ne nous appartiennent pas. | Open Subtitles | الابحاث اظهرت انه على بعد حوالى 30 قدم من مزرعه الفردوس هناك مزرعتين فى الجنوب |
Un voyage d'un mois, tout frais compris au Atlantis Resort sur Paradise Island | Open Subtitles | لمدةِ شهر, كل النفقات للرحلةِ مدفوعة لمنتجع"أتلاتنس"بجزيرة الفردوس |
Il a dit qu'il allait directement à Paradise Ranch. | Open Subtitles | قال انه سيذهب مباشرة الى مزرعه الفردوس |
Et vous me verrez venir... avec les nuages du ciel... assis à la droite de Dieu. | Open Subtitles | ولسوف ترونني قادمًا، على سُحبٍ من الفردوس. جالسًا على يمين الرب. |