Définition du statut géographique donnée au paragraphe 66 de la section VII de la résolution 65/247 de l’Assemblée générale | UN | المركز الجغرافي قبل اعتماد الفقرة 66 من الفرع السابع من قرار الجمعية العامة 65/247 السنة |
À cet égard, on trouvera à la section VII de la présente note quelques points qui méritent d'être examinés plus avant. | UN | وترد في الفرع السابع من هذا التقرير بعض النقاط التي تستدعي مزيدا من النظر في هذا الشأن. |
3. Fait siennes les recommandations formulées par le Comité à la section VII de son rapport; | UN | ٣ - تؤيد توصيات اللجنة الواردة في الفرع السابع من تقريرها؛ |
On trouvera davantage d'informations sur la question dans la section VII du présent rapport. | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الفرع السابع من هذا التقرير. |
la section VII du présent rapport présente brièvement le contexte dans lequel s'effectuera, en 2011, l'examen à mi-parcours du plan stratégique. | UN | ويجمل الفرع السابع من هذا التقرير، باختصار، سياق استعراض منتصف مدة الخطة الاستراتيجية في 2011. |
Définition du statut géographique antérieure à celle donnée au paragraphe 66 de la section VII de la résolution 65/247 de l’Assemblée générale | UN | إناث الإناث الذكور المركز الجغرافي عملا بالفقرة 66 من الفرع السابع من قرار الجمعية العامة 65/247 |
À la section VII de la résolution 67/132 B, au sujet de Montserrat, l'Assemblée générale : | UN | ويتعلق الفرع السابع من القرار 67/132 باء بمونتسيرات. وفي فقرات منطوق هذا الفرع من القرار، فإن الجمعية العامة: |
Dans sa résolution 66/264, l'Assemblée générale a rappelé la section VII de la résolution 65/289, dans laquelle elle avait formulé des observations positives. | UN | أشارت الجمعية العامة في قرارها 66/264 إلى الفرع السابع من القرار 65/289، الذي تضمن تعليقات إيجابية |
12. Dans la section VII de sa résolution 46/185 B du 20 décembre 1991, de l'Assemblée générale a partagé cette opinion, qui n'avait pas de rapport direct avec le versement d'honoraires mais concernait l'accroissement de la charge de travail de divers comités et commissions. | UN | ١٢ - وقد أيدت الجمعية العامة في الفرع السابع من القرارها ٤٦/١٨٥ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، هذا البيان، وهو غير متصل اتصالا مباشرا بمسألة دفع اﻷتعاب ولكنه يعكس اﻵراء فيما يتعلق بزيادة عبء العمل عموما في مختلف اللجان بجميع أنواعها. |
Rappelant également la section VII de sa résolution 47/216, par laquelle elle a prié la Commission d'accorder dans son programme de travail une place aux mesures visant à assurer une administration du personnel judicieuse dans la fonction publique internationale, | UN | وإذ تشير أيضا الى الفرع السابع من قرارها ٤٧/٢١٦، الذي حثت فيه اللجنة على إيلاء الاهتمام في برنامج عملها للتدابير الرامية الى تعزيز اﻹدارة السليمة لشؤون الموظفين في الخدمة العامة الدولية، |
Rappelant la section VII de sa résolution 51/217 et la section V de sa résolution 52/222 concernant les dépenses d'administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى الفرع السابع من قرارها ٥١/٢١٧ والفرع الخامس من قرارها ٥٢/٢٢٢ بشأن النفقات اﻹدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، |
Application de la section VII de l'annexe à la résolution 32/197 de l'Assemblée générale sur la restructuration des secteurs économique et social du système des Nations Unies | UN | تنفيذ الفرع السابع من مرفق قرار الجمعية العامة ٣٢/١٩٧ بشأن إعادة تشكيل القطــاعين الاقتصـادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة |
Les présidents ont adopté des recommandations qui figurent dans la section VII du présent rapport. | UN | واعتمد الرؤساء توصيات ترد في الفرع السابع من هذا التقرير. |
Le Comité consultatif prend acte des informations fournies à la section VII du rapport d'ensemble sur les demandes d'indemnisation pour cause de décès ou d'invalidité. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنّ المعلومات عن تعويضات الوفاة والعجز ترد في الفرع السابع من تقرير الاستعراض. |
Voir la section VII du présent rapport et l’annexe I.C pour explications supplémentaires. | UN | للاطلاع على معلومات تكميلية، انظر الفرع السابع من هذا التقرير والمرفق اﻷول جيم. |
Né le 21 novembre 1955, il a vendu des armes et du matériel connexe au Gouvernement ivoirien à plusieurs reprises de 2008 à 2010, comme il est établi dans la section VII du présent rapport; | UN | وهو مسؤول عن بيع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة لحكومة كوت ديفوار في مناسبات عدة بين عامي 2008 و 2010 على النحو الموثق في الفرع السابع من هذا التقرير؛ |
L'examen de la situation de l'Ukraine par le Comité est décrit dans la section VII du présent rapport. | UN | ويرد نظر اللجنة في حالة أوكرانيا في الفرع السابع من هذا التقرير |
L'examen de la situation de l'Ukraine par le Comité est décrit dans la section VII du présent rapport. | UN | ويرد نظر اللجنة في حالة أوكرانيا في الفرع السابع من هذا التقرير |
Les problèmes et recommandations sont exposés en détail au chapitre VII du rapport intégral et sont résumés ci-après. | UN | وقد عالجها الفرع السابع من التقرير وفيما يلي عرض موجز لها. |
Rappelant le chapitre VII de l'annexe I de sa résolution 50/227 du 24 mai 1996 concernant les relations entre le système des Nations Unies et les institutions internationales financières et commerciales, ainsi que les autres résolutions pertinentes, | UN | " وإذ تشير إلى الفرع السابع من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية، وإلى قراراتها اﻷخرى ذات الصلة، |
Il s'inquiète de constater que l'alinéa VII de l'article 2 de la Constitution restreint la possibilité pour les autochtones de choisir leurs représentants politiques selon leurs propres règles au seul échelon municipal, et note le manque d'informations sur la participation politique des personnes d'ascendance africaine (art. 5 c)). | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن المادة 2 من الفرع السابع من الدستور قد قيّدت حق الشعوب الأصلية في اختيار ممثليها السياسيين وفقاً لقواعدها هي بقصْره على مستوى البلديات فقط؛ كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم توافر معلومات عن المشاركة السياسية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في البلاد (المادة 5(ج)). |
21) En ce qui concerne les déclarations interprétatives, le silence des Conventions de Vienne à leur égard s'étend évidemment à leurs effets, qui font l'objet de la septième section de la présente partie du Guide de la pratique. | UN | 21) أما فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية، فإن خلو اتفاقيتي فيينا من حكم بشأنها() يمتد أيضاً إلى آثارها التي يعالجها الفرع السابع من هذا الجزء من دليل الممارسة. |