"الفرع ثالثاً" - Traduction Arabe en Français

    • la section III
        
    • chapitre III
        
    • partie III
        
    • section III est
        
    Un représentant a souligné que l'objectif devrait tenir compte du mandat énoncé dans la section III de la décision 25/5. UN وقال أحد الممثلين إن الهدف ينبغي أن يأخذ في اعتباره الولاية الواردة في الفرع ثالثاً من المقرر 25/5.
    On trouve à la section III du présent rapport, pour chaque rubrique, une indication du facteur auquel la variation est principalement imputable, les facteurs types recensés étant classés dans les quatre grandes catégories ci-après : UN يبيّن الفرع ثالثاً من هذا التقرير أكبر عامل يسهم بمفرده في حدوث كل فرق من فروق الموارد، وذلك وفقاً لخيارات قياسية محددة تندرج في الفئات القياسية الأربع التالية:
    On trouve à la section III du présent rapport, pour chaque rubrique, une indication du facteur auquel la variation est principalement imputable, les facteurs types recensés étant classés dans les quatre grandes catégories ci-après : UN يبيّن الفرع ثالثاً من هذا التقرير أكبر عامل يسهم بمفرده في حدوث كل فرق من فروق الموارد، وذلك وفقاً لخيارات قياسية محددة تندرج في الفئات القياسية الأربع التالية:
    la section III contient un résumé des débats et des conclusions relatives aux deux points principaux de l'ordre du jour de la réunion. UN ويعرض الفرع ثالثاً ملخصا للمناقشة والاستنتاجات بشأن البندين الرئيسيين في جدول أعمال الاجتماع.
    Les principales difficultés restant à résoudre font l'objet de la section II du rapport, dont les conclusions figurent dans la section III. UN ويحدد الفرع " ثانياً " من هذا التقرير أهم التحديات المقبلة. ويتضمن الفرع " ثالثاً " بعض الملاحظات الختامية.
    Les droits des non-ressortissants au regard de ces instruments et de certains autres sont examinés plus loin dans la section III. UN وسيتناول الفرع ثالثاً أدناه حقوق غير المواطنين في سياق هذه الصكوك وغيرها.
    la section III du rapport traite des réponses des gouvernements aux communications que la Représentante spéciale leur a adressées. UN ويتضمن الفرع `ثالثاً` من التقرير تحليلاً لردود الحكومات على رسائل الممثلة الخاصة.
    la section III est consacrée à l'analyse de situations particulières comportant des violations de la liberté de religion ou de conviction. UN ويقدم الفرع ثالثاً تحليلاً لحالات محددة تنطوي على انتهاكات لحرية الدين أو المعتقد.
    la section III explique ce qu'a fait le secrétariat en réponse aux autres recommandations formulées à la quarante et unième session du Groupe de travail. UN بينما يحتوي الفرع ثالثاً على وصف لاستجابة الأمانة لتوصيات أخرى قدمت أثناء الدورة الحادية والأربعين للفرقة العاملة.
    Puis—je considérer que la section III du projet de rapport est adoptée ? UN فهل يمكنني اعتبار أن الفرع ثالثاً من مشروع التقرير قد اعتمد؟
    Une proposition concernant l'organisation des travaux est présentée dans la section III ci-dessous. UN ويرد في الفرع ثالثاً أدناه مقترح بتنظيم العمل للدورة الثانية.
    Les problèmes qui se posent dans les cinq autres domaines d'action prioritaires et les recommandations s'y rapportant seront abordés dans la section III. UN وسيجري في الفرع `ثالثاً` تناول التحديات والتوصيات المتصلة بالمجالات السياساتية الرئيسية الخمسة الأخرى.
    la section III présente certains éléments relatifs à la conception des politiques publiques dans le domaine de l'innovation équitable. UN ويعرض الفرع `ثالثاً` بعض الاعتبارات المتصلة بتصميم السياسات العامة في مجال الابتكار الشامل للجميع.
    On trouve à la section III du présent rapport, pour chaque rubrique, une indication du facteur auquel la variation est principalement imputable, les facteurs types recensés étant classés dans les quatre grandes catégories ci-après : UN يبيّن الفرع ثالثاً من هذا التقرير أكبر عامل يسهم بمفرده في حدوث كل فرق من فروق الموارد، وذلك وفقاً لخيارات قياسية محددة تندرج في الفئات القياسية الأربع التالية:
    la section III contient une liste d'instruments juridiques internationaux. UN ويتضمن الفرع ثالثاً قائمة بالصكوك القانونية الدولية.
    Pour plus d'informations, on se reportera à la section III.A des directives techniques générales. UN ولمزيد من المعلومات، أنظر الفرع ثالثاً - ألف من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    la section III donne un aperçu des principaux problèmes et thèmes abordés dans les réponses. UN أما الفرع ثالثاً فيسلط الضوء على أهم المسائل والمواضيع التي أثيرت في هذه الردود.
    Dans le rapport qu'il lui soumettrait sur la question, il tiendrait compte, selon que de besoin, des éléments du plan général suggéré à la section III du document A/AC.237/65. UN وفي إعداد تقرير إلى مؤتمر اﻷطراف اﻷول عن الموضوع ستأخذ في اعتبارها، حسب الاقتضاء، عناصر المخطط حسبما هو مقترح في الفرع ثالثاً من الوثيقة A/AC.237/65.
    la section III expose les avantages des groupements et réseaux de PME, et montre qu'il est important de sensibiliser et mobiliser le public. UN ويستعرض الفرع ثالثاً مزايا نهج إنشاء التجمعات والشبكات في تطور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ويشدد على الحاجة إلى توعية الجمهور وإلى الدعم.
    Les commentaires du Comité sur certaines des questions et des recommandations du Comité apparaissent au chapitre III ci-dessous. UN وتتجلى تعليقات المجلس بشأن بعض القضايا وتوصيات اللجنة في الفرع ثالثاً أدناه.
    Comme le montre la partie III plus haut, les normes juridiques et politiques existantes sont incomplètes et rares. UN وقد أثبت الفرع ثالثاً أعلاه أن التوجيهات القانونية والسياساتية الموجودة حالياً ناقصة ومتناثرة هنا وهناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus