"الفرنسيين" - Traduction Arabe en Français

    • français
        
    • française
        
    • françaises
        
    • France
        
    • Francais
        
    Nous invitons donc nos amis français à apprivoiser nos peurs et à nous comprendre. UN ومن ثم فإننا ندعو أصدقاءنا الفرنسيين ﻷن يفهمونا وأن يبددوا مخاوفنا.
    Après cette réunion, des hommes politiques français sont venus nous voir, intrigués par ce système. UN وبعد هذا الاجتماع أتانا بعض الساسة الفرنسيين وتحرَّوا عن نظامنا ودهشوا له.
    Les manifestations hostiles organisées contre les nationaux français tendaient à disparaître. UN وبدأت المظاهرات العدائية ضد الرعايا الفرنسيين تتلاشى حدتها الآن.
    L'assistance ou la fourniture de conseils par des ressortissants français concernant les biens visés sont également prohibées. UN ويُحظر على الرعايا الفرنسيين أيضا تقديم المساعدة أو إسداء المشورة فيما يتعلق بالسلع المستهدفة بالحظر.
    Pas seulement les français ! À travers toute l'Europe ! Open Subtitles ليس فقط الفرنسيين سمعتك سيئة في كل أوروبا
    Le résultat, sans doute, de ses années à tenter de négocier avec les français. Open Subtitles إنها، بلا شك، نتاج لسنوات من محاولاته المضنية للتفاوض مع الفرنسيين.
    Le gouvernement négocie avec les français pour une enquête conjointe. Open Subtitles الولاية تتفاوض مع الفرنسيين من أجل تحقيق مشترك
    Elle fait ça, et on parlera en sa faveur aux français. Open Subtitles تفعل هذا ، و بالمقابل سنتكلم مع الفرنسيين لصالحها.
    Si nous sommes obligés de nous fier aux milices d'état pour notre défense, nous ferions mieux d'apprendre le français tout de suite, Open Subtitles إذاً، يبدو علينا إجبار الجيوش الشعبية العاجزة للدفاع عنا و يبدو إننا نتعلم من الفرنسيين الآن، سيدي الرئيس
    Anéantissons ces barbares français avec leur lourd canon de métal. Open Subtitles ونبيد أولائك الفرنسيين الأوباش مع مدافعهم المعدينة الثقيلة
    Est-ce le même Ludovico Sforza qui a donné droit de passage aux français à travers Milan? Open Subtitles هل هو لودوفيكو سفورزا نفسه الذي اعطى الفرنسيين مرورا آمنا عبر ميلان ؟
    Et je doute que les français puissent battre cette ligue. Open Subtitles واشك ان الفرنسيين يستطيعون ان يغلبوا هذا الجيش
    Tu es mieux qu'un français, mieux qu'un Anglais et qu'un Américain. Open Subtitles أنت أفضل بكثير من الفرنسيين و الإنجليز و الأمريكان
    Vous devez faire exploser le train avec le ravitaillement français. Open Subtitles سيد هوجان ، تذكر القطار الذي يحمل الفرنسيين
    Quelques balles de la part des français et ils redeviendront eux-mêmes. Open Subtitles بضع طلقات من الفرنسيين ستجعلهم يعودون من حيث أتوا
    Que feras-tu quand les soldats français violeront ta sœur ? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما عندما يغتصب الجنود الفرنسيين أختك؟
    Il leur a fallu vingt ans pour virer les français. Open Subtitles هل تعرف أنهم طردوا الفرنسيين بعد 20 عام؟
    Mais j'aime mon pays et je refuse que des français détiennent notre plus grand tableau. Open Subtitles لكني أحب بلادي وأنا لا أستطيع تفهم فكرة إمتلاك الفرنسيين صورة أمريكا الأعظم
    Parmi les témoins oculaires de ces raids aériens, se trouvait un certain nombre de citoyens français volontaires des deux organisations françaises suivantes : Médecins du monde et Aide médicale internationale. UN وكان من بين شهود العيان على الغارات الجوية اﻹيرانية عدد من اﻷشخاص الفرنسيين المتطوعين في منظمتين فرنسيتين هما أطباء من العالم، والمساعدة الطبية العالمية.
    Des économies devraient être réalisées grâce à la réduction du coût du soutien logistique autonome résultant du rapatriement du matériel appartenant à une compagnie française du génie (matériel appartenant au contingent). UN يُتوقع تحقيق وفورات بسبب انخفاض تكاليف الدعم اللوجستي الذاتي نتيجة إعادة المعدات المملوكة لسرية المهندسين الفرنسيين.
    Il en va de même pour les chefs de foyer français travaillant dans la Principauté de Monaco et domiciliés en France. UN وينسحب ذلك على معيلي الأسر المعيشية الفرنسيين العاملين في إمارة موناكو والمقيمين في فرنسا.
    Alors ce n'etait pas des Francais dont vous vous inquietiez? Open Subtitles إذا لم يكن الفرنسيين ما كنت قلق بشأنهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus