La proie pense qu'en restant immobile, on ne la remarquera pas. | Open Subtitles | الفريسة تخال إذا بقت ساكنة لن يتمكن من ملاحظتها. |
Un troupeau d'oryx, la seule proie à moins de 20 miles. | Open Subtitles | قطيع من المها، الفريسة الوحيدة في إطار 20 ميل |
Cette lumière sort littéralement de son postérieur, pour attirer sa proie. | Open Subtitles | الضوء يسطع حرفياً من مؤخرتها. إنه طُعْم لجذب الفريسة. |
Il se spécialise dans le repérage de proies dans les régions les plus vides en haute mer, en patrouillant dans les 100 mètres supérieurs des eaux. | Open Subtitles | يتخصّص في تحديد مكان الفريسة في المناطق القاحلة من المحيط المفتوح و يقوم بالجولات على محيط 100 متر من سطح الماء |
Jim: Avec des proies faciles tout près, pourquoi les Nyko s'attaque à un humain? | Open Subtitles | مع هذه الفريسة السهلـة، لماذا قامت النيكوس بالهجوم على رجل ؟ |
On vaccine la proie et on laisse la chaine alimentaire faire le reste. | Open Subtitles | نقوم بحقن الفريسة ونترك شبكة الطعام تقوم بالبقية |
Ce n'est pas très marrant si la proie se roule en boule et offre son cou, n'est ce pas ? | Open Subtitles | فليس من الممتع أن تذعن الفريسة مسلّمة رقبتها، صحيح؟ |
Au lieu que King Shark soit le prédateur, nous allons faire de lui la proie, et le traquer en utilisant une électro-localisation. | Open Subtitles | بدلًا من كون القرش الملك هو المفترس سنجعله الفريسة ونتعقبه باستخدام الموقع الكهربي النشط |
Faites vous avez un système dans lequel nous pouvons rassembler de la nourriture et a chassé la proie, et partage ensemble? | Open Subtitles | هل لديكم نظام؟ نستطيع من خلاله جمع الغذاء ونصطاد الفريسة |
Il localise sa proie grâce au son. J'ignore s'il y en a beaucoup. | Open Subtitles | تحدد الفريسة عن طريق الصوت لا نعلم كم عددهم |
Rappelles-toi, tu es la proie et tu invites à la chasse, comme ça... | Open Subtitles | تذكري، أنتِ الفريسة وأنتِ التي تدعي الصياد، ك.. |
Vous connaissez la pose traditionnelle d'un chasseur avec sa proie ? | Open Subtitles | لنقم بالأمر التقليدي حيث يتموضع الصياد مع الفريسة لأجل صورة |
La proie répand une odeur, et fait affaire avec le nez des prédateurs. | Open Subtitles | ورائحة الفريسة تعقد صفقةً مع حاسة الشمّ للمفترس |
Le fort du faible, le riche du pauvre, le prédateur de la proie. | Open Subtitles | الثري من الفقير و الغني من الضعيف المفترس و الفريسة |
Vous êtes peut-être la proie et il ne me traque que pour brouiller les pistes. | Open Subtitles | لربما أنتِ الفريسة الحقيقية وهو يطاردني فقط لأقوده إليكِ |
Contrairement aux pratiques culinaires traditionnelles, ceci a meilleur goût pour quelqu'un comme moi quand la proie est effrayée. | Open Subtitles | على عكس أساليب الطبخ التقليدية فإنّ الفريسة يكون مذاقها أفضل بكثير لشخص مثلي حين تكون مذعورة. |
Le prédateur et la proie. Le cycle perpétuel de la nature. | Open Subtitles | المفترس و الفريسة الدائرة الأنهائية للطبيعة تتكرر |
Si Raj n'était pas arrivé au moment juste, ça aurait été moi la proie | Open Subtitles | لولا وصول راج فى الوقت المناسب،لكنت أنا الفريسة لذلك الوحش |
Les prises accessoires détruisent aussi bien les prédateurs que les proies dont des écosystèmes complexes dépendent pour leur survie et dont les conséquences à long terme ne commencent à être mesurées que maintenant. | UN | كما أن الصيد العرضي يدمر الأنواع المفترسة والأنواع الفريسة التي تعتمد عليها النظم الإيكولوجية المعقدة لبقائها، وهو ما بدأنا الآن فقط نتأكد من آثاره الطويلة الأجل. |
Peu importe le monde, des prédateurs ne peuvent pas vivre avec des proies. | Open Subtitles | لا يهم العالم، الحيوانات المفترسة لا يمكن ان يعيش مع الفريسة. |
Certains étaient les chasseurs et d'autres étaient les proies. | Open Subtitles | بعضكم كان الصياد والبعض الآخر كان الفريسة |