"الفريقين" - Traduction Arabe en Français

    • des groupes
        
    • des deux groupes
        
    • deux groupes de
        
    • les groupes
        
    • équipes
        
    • les deux groupes
        
    • groupe
        
    • groupes de travail
        
    • ces groupes
        
    Les rapports ont été présentés par des membres des groupes. UN وعرض التقارير أعضاء الفريقين اللذين قاما بهذه الزيارات.
    Le Comité va maintenant examiner les rapports des groupes de travail. UN تبت اللجنة الجامعة الآن في مشروعي تقريري الفريقين العاملين.
    Les questions ayant trait aux dispositions relatives aux activités des groupes de travail spéciaux, mentionnées au paragraphe 12 cidessus, devraient également être examinées. UN وسيتعين كذلك النظر في الإشكالات المتعلقة بترتيبات عمل الفريقين العاملين المخصصين على النحو المطروح في الفقرة 12 أعلاه.
    Par exemple, nous devons régler la question de la présidence des deux groupes de travail. UN وعلى سبيل المثال، لا بد لنا من معالجة مسألة رئاسة الفريقين العاملين.
    À sa onzième session, le Comité a décidé que, conformément à la pratique établie, les groupes de travail se réuniraient en séance privée. UN وقررت اللجنة في دورتها الحادية عشرة، ألا تُفتح العضوية في الفريقين العاملين إلا لأعضاء اللجنة، وفقا للممارسة السابقة.
    Toutes les mesures et dimensions proviennent des conclusions des deux équipes. UN وجميع القياسات والأبعاد المعروضة هي نتيجة عمل الفريقين كليهما.
    On prévoit que les deux groupes se réuniront au moins trois fois au cours de la période d'exécution de l'étude. UN ومن المتوقع أن يجتمع كل فريق من الفريقين ثلاث مرات على اﻷقل في أثناء إجراء الدراسة.
    Avant de lever la séance, je voudrais inviter toutes les délégations à participer aux travaux des groupes de travail, qui commenceront demain matin. UN وقبل رفع الجلسة أود أن أدعو جميع الوفود إلى المشاركة في عمل الفريقين العاملين الذي سيبدأ صباح غد.
    Le financement de chacun des groupes sera assuré séparément par l'ONU et par l'OEA. UN وستتولى اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، بشكل منفصل، تمويل الفريقين.
    Cela étant, les conditions de l'achèvement des travaux des groupes de travail semblaient être remplies. UN وفي ضوء هذا، يبدو أنه قد لُبيت شروط استكمال أعمال الفريقين العاملين.
    Les présidents actuels des groupes de travail ont déjà fait savoir qu'ils seraient prêts à se charger de ces tâches. UN وقد أشار رئيسا الفريقين العاملين بالفعل الى استعدادهما للقيام بتلك المهام.
    Il resterait toujours la possibilité de convoquer des sous-groupes informels des groupes de travail pour examiner tel ou tel point particulier. UN وستكون هناك على الدوام امكانية عقد أفرقة فرعية غير رسمية في إطار الفريقين العاملين للنظر في بنود محددة.
    Je félicite en outre les autres membres du Bureau et les présidents des groupes de travail. UN كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين ورئيسي الفريقين العاملين.
    Il a fait l'éloge de l'esprit constructif qui avait présidé aux délibérations tout au long de la session, que ce soit en séance plénière ou lors les réunions des deux groupes de travail. UN وأثنى على الروح البناءة التي تميزت بها مداولات اللجنة التحضيرية طوال جلساتها، العامة منها وفي جلسات الفريقين العاملين.
    Cet accord doit s'appuyer sur l'Accord de Copenhague et sur les progrès accomplis au sein des deux groupes de travail de la quinzième Conférence. UN كما ينبغي لها أن تستفيد من اتفاق كوبنهاغن ومن التقدم المحرز في الفريقين العاملين في المؤتمر الخامس عشر.
    Nous comptons œuvrer en étroite collaboration avec vous, Monsieur le Président, ainsi qu'avec les Présidents des deux groupes de travail, afin d'avancer dans nos délibérations. UN ونتطلع إلى العمل معكم بصورة وثيقة، سيدي الرئيس، ومع رئيسي الفريقين العاملين بغية إحراز تقدم في مداولاتنا.
    Deux d'entre eux ont été analysés par les deux groupes de travail techniques créés par la Conférence. UN وقد نظرت مسألتان من تلك المسائل في الفريقين العاملين التقنيين اللذين أنشأهما المؤتمر.
    les groupes de travail I et II auront donc un programme de travail particulièrement chargé. UN وبالتالي من المتوقع أن تزداد كمية العمل المطلوبة من الفريقين العاملين اﻷول والثاني.
    Un conseiller juridique principal coordonne les activités de ces deux équipes. UN ويتولى مستشار قانوني أقدم عملية التنسيق بين الفريقين القانونيين.
    Le rapport de chaque groupe de travail a été présenté par son président au début de la table ronde. UN وقدّم رئيسا الفريقين العاملين تقريريهما إلى المشاركين في حلقة العمل في مستهلّ مناقشة المائدة المستديرة.
    La question a également été renvoyée aux groupes de travail I et II pour examen détaillé. UN وقد أحيل البند أيضا الى الفريقين العاملين اﻷول والثاني ﻹجراء دراسة متعمقة له.
    Les discussions de ces groupes devraient permettre de mettre en évidence toutes carences des systèmes d'évaluation. UN ويجب أن تكــون مناقشات هذين الفريقين كافية ﻹبراز أوجه القصور في النظام الحالي لﻷنصبة المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus