"الفريقِ" - Traduction Arabe en Français

    • l'équipe
        
    l'équipe doit rapidement trouver un nouveau plan. Open Subtitles على الفريقِ أنَّ يتوصَّل .سريعاً إلى خطة جديدة
    je que je dois savoir, c'est si je suis fou pour envisager que toute l'équipe fasse un backflip synchronisé. Open Subtitles الذي أحتاج معرفته هو لو إنيّ مجنون لتفكيري بجعل الفريقِ كله أن يقوموا
    Dites lui de venir avec l'équipe et toutes les unités de police qu'il peut rassembler. Open Subtitles أخبرْه أن يحضر الفريقِ وأيّ شرطي يمكن ان ياتي به.
    Ecoute, soit tu fais partie de l'équipe, soit tu restes une victime s'apitoyant sur son sort qui brandit son agression pour nous miner. Open Subtitles النظرة، أمّا أنت سَتصْبَحُ جزء الفريقِ أَو الإقامةِ ضحيّة رثاء الذاتِ الذي يَأْخذُ عدوانَه بتَقويضنا.
    Je voulais aire partie de l'équipe, me rendre utile. Open Subtitles أردت أن أَكُونَ جزءَ من الفريقِ فقط أعمَلُ ما يُمْكِنُ أَنْ أفعله
    J'ai décidé de quitter l'équipe et de me concentrer sur les autres matières. Open Subtitles قرّرتُ تَرْك الفريقِ واركز على أكاديمييتي.
    Si vous survivez au stage, vous jouerez dans l'équipe. Open Subtitles إذا تَنْجو من المعسكرِ , أنت سَتَكُونُ على الفريقِ.
    Je ne peux pas me permettre q'un membre de l'équipe mette en péril la sécurité du reste du groupe, peu importe qui il est. Open Subtitles لا يُمكنُنى أَنْ آخذَ أيّ عضو فى هذا الفريقِ يساوم على أمانِ المجموعةِ مهما كان هو
    Il s'est déconnecté et commença à chasser l'équipe qui l'avez crée, jusqu'à ce qu'il n'en reste que deux. Open Subtitles انقطع اتصاله وبدأ بمُطَارَدَة الفريقِ الذي صنعه إلى أن تبقى اثنان منا
    Je dois surveiller la mascotte tout le week-end pour être sûr que l'équipe adverse n'aura pas d'idées saugrenues. Open Subtitles عليك مشاهدة تعويذةِ الفريقِ خلال عطلة نهاية الاسبوع
    l'équipe va encaisser double. Open Subtitles حَسناً، هذا الفريقِ أَوْشَكَ أَنْ يُضاعفَ العمل على مؤخراتهم.
    Vous faites autant partie de l'équipe que l'équipe une. Open Subtitles فأنتم جزء من هذا الفريقِ كما الفريق الأول
    Juste par curiosité, que faisait le reste de l'équipe, pendant que votre personnage combattait les zombies? Open Subtitles فقط بدافع الفضول، الذي كَانَ بقيّة الفريقِ العَمَل بينما شخصكَ هَلْ كَانَ يُحاربُ الزومبي؟
    Nous les avons perdus ainsi que trois membres de l'équipe locale. Open Subtitles فَقدنَاهم وثلاثة أعضاء الفريقِ المحليِّ.
    Tu n'étais pas dans l'équipe la dernière fois qu'on vous a battus. Open Subtitles لَم تكُن مع الفريقِ عندما آخر مَرّة ضَربنَاك
    J'apprécierais, Penelope, que tu n'en parles pas au reste de l'équipe, pas encore. Open Subtitles حَسناً، أنا أُقدّرُه، بينيلوب، إذا , uh، أنت لا تُخبرُ بقيّة الفريقِ حول هذا، ليس فقط رغم ذلك.
    Si je dois envoyer l'équipe... Open Subtitles إذا أنا يَجِبُ أَنْ أُرسلَ ذلك الفريقِ في هناك، هو...
    Je veux être dans l'équipe. Open Subtitles أريد فقط أن أكُونُ جزءَ من الفريقِ
    Mais de l'équipe. Open Subtitles أنه لَيسَ عنيّ أنه عن الفريقِ بالكاملِ
    Vous savez, peut-être devrions-nous appeler le reste de l'équipe. Open Subtitles قُلْ آه! تَعْرفُ، لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَتّصلَ بقيّة الفريقِ. هم أفضل عموماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus