C'est le premier groupe de ce genre au monde. | UN | ويعد هذا الفريق الأول من نوعه على مستوى العالم. |
De plus, le principal problème du deuxième groupe d'experts était que son mandat avait le même énoncé que celui du premier groupe. | UN | علاوة على ذلك، واجه الفريق الثاني تحديا رئيسيا يتمثل في تكليفه بمواصلة بحث نفس المسائل التي عالجها الفريق الأول. |
première équipe, occupez-vous des portes vers le nord sur mon... | Open Subtitles | . الفريق الأول , فالـ ـيذهب للأبواب الشمالية |
Dans une certaine mesure, plusieurs des recommandations de la première équipe ont été suivies dans le cadre du projet pilote sur la frontière nord. | UN | وإلى حد ما، فقد يتضمن المشروع النموذجي للحدود الشمالية عددا من التوصيات الصادرة عن الفريق الأول. |
Je sais qu'il est le policier de l'air sur ce vol. | Open Subtitles | أعلم أنه الفريق الأول الطيار على متن هذه الرحلة |
a) Le Groupe I, qui a examiné les instruments juridiques visant à faire évoluer les comportements sociaux. | UN | الفريق الأول: ناقش الأدوات القانونية لتغيير السلوك الاجتماعي. |
L'Équipe une va distribuer des munitions dans tout le camp. | Open Subtitles | سيقوم الفريق الأول بتوزيع الذخيرة عبر المُعسكر كله |
Le succès remporté par le premier groupe a ouvert des perspectives en vue d'une étude approfondie des voies et moyens sur cette question au sein des Nations Unies. | UN | ونجاح الفريق الأول فتح آفاقاً لمواصلة استكشاف السبل والوسائل المتعلقة بتلك المسألة في إطار الأمم المتحدة. |
Le succès obtenu par le premier groupe d'experts a ouvert la voie à l'étude de nouveaux moyens de traiter de cette question au sein des Nations Unies. | UN | ونجاح الفريق الأول قد فتح إمكانيات استكشاف مزيد من الطرائق والوسائل لمعالجة هذه القضية في نطاق الأمم المتحدة. |
Le succès des travaux du premier groupe nous avait laissé espérer que le second groupe achèverait également ses travaux en adoptant un document consensuel. | UN | وإن نجاح عمل الفريق الأول منحنا الأمل في أن يختتم الفريق الثاني عمله أيضا باعتماد وثيقة متفق عليها. |
Les insuffisances relevées dans le rapport de la première équipe ont dûment été prises en considération. | UN | وجرى النظر على النحو الواجب في أوجه القصور الواردة في تقرير الفريق الأول المستقل. |
La première équipe a fait le tour du champ par le nord et la deuxième, par le sud. | UN | التفّ الفريق الأول حول الحقل من الجهة الشمالية بينما اقترب منه الفريق الثاني من الجنوب. |
Les membres du groupe de reconnaissance avaient pris position face à la première équipe et n'avaient pas remarqué la deuxième, qui les prenait à revers. | UN | في هذه الأثناء، كان أعضاء فريق الاستطلاع قد تمركزوا بمواجهة الفريق الأول دون أن يلاحظوا أنّ الفريق الثاني كان يقترب من الخلف. |
Il est le policier de l'air sur ce vol. | Open Subtitles | إنه الفريق الأول الطيار على متن هذه الرحلة |
Groupe I : biophysique | UN | الفريق الأول: الجوانب البيوفيزيائية |
Il pense que le général était derrière son arrestation et sa mise en liberté ultérieure. | UN | وهو يظن أن الفريق الأول كان وراء القبض عليه والإفراج عنه لاحقاً. |
Groupe d'étude I sur les < < Indicateurs du développement technologique > > , à Genève, du 22 au 24 mai 2002; | UN | - واجتماع الفريق الأول عن " مؤشرات تطوير التكنولوجيا " الذي عقد في جنيف خلال الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2002؛ |
Ces différences peuvent soulever d'autres questions de principe et donc amener le deuxième comité à une conclusion qui n'est pas la même que celle du premier. | UN | وفي تلك الحالة فإن هذا الاختلاف في السمات يمكن أن يؤدي، إلى اعتماد مبدأ مختلف، يسوِّغ بالتالي، توصل الفريق الثاني إلى استنتاج مختلف عن استنتاج الفريق الأول. |
Les homologues iraquiens ont en outre expliqué qu'il avait été décidé en 1987 de modifier la mission de l'équipe chargée de cette tâche (Groupe Un) en donnant la priorité à l'exploitation de la technique d'enrichissement de l'uranium par centrifugation gazeuse. | UN | ووضح كذلك أن قرارا اتخذ في عام ١٩٨٧ بتعديل مهمة الفريق المكلف بهذه المهمة )الفريق اﻷول( بحيث تعطى اﻷولوية لاستغلال تكنولوجيا الطرد المركزي الغازي ﻹثراء اليورانيوم. |
La première table ronde sur le thème “Comment structurer le processus d’examen du Traité sur la non prolifération et avec quel contenu” aura lieu aujourd’hui 22 octobre 1996 de 10 heures à 12 h 30. | UN | وسيجري الفريق اﻷول مناقشة في موضوع " كيف يوضع هيكل عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار، وبأي مضمون " ، تعقد اليوم، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، من الساعة ٠٠/١٠ الى الساعة ٣٠/١٢. |
RAPPORT DE LA première commission D'ÉVALUATION CRÉÉE PAR LA NOTE DU PRÉSIDENT DU CONSEIL DE SÉCURITÉ EN DATE | UN | تقرير الفريق اﻷول المنشأ عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة |
Y a urgence. - J'ai un client. - Il est titulaire. | Open Subtitles | لدي زبون انه يلعب في الفريق الأول اذهب بسرعه |