Dans le paragraphe 6 de la même décision, la Conférence des Parties a invité les différents pays et organisations chefs de file à établir des projets des différentes directives techniques révisées spécifiques et générales, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions. | UN | وفي الفقرة 6 من نفس المقرر، دعت الأطراف مختلف البلدان والمنظمات الرائدة إلى إعداد مشاريع لمختلف المبادئ التوجيهية التقنية الـمُنقحة النوعية والعامة وذلك بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات. |
le petit groupe de travail intersessions comprend des experts de la Convention de Stockholm, en particulier des membres du Comité d'étude des polluants organiques persistants. | UN | ويضم الفريق المصغر العامل بين الدورات خبراء من اتفاقية استكهولم، وبخاصة أعضاءً من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Lors de sa téléconférence du 5 février 2014, le petit groupe de travail intersessions a recommandé les mesures suivantes : | UN | 37 - وقد أوصى الفريق المصغر العامل بين الدورات بالتدابير التالية أثناء اجتماعه المعقود عن بُعد يوم 5 شباط/فبراير 2014 : |
18. Prie le Secrétariat d'appuyer, dans la limite des ressources disponibles, les travaux du petit groupe de travail intersessions; | UN | 18 - يطلب إلى الأمانة أن تدعم أعمال الفريق المصغر العامل بين الدورات، في حدود الموارد المتاحة؛ |
b) Continuer à utiliser les réunions en petit groupe avec les États concernés pour examiner en détail leurs priorités et les difficultés auxquelles ils se heurtent dans le domaine de la coopération et de l'assistance. | UN | (ب) مواصلة استخدام اجتماع الفريق المصغر مع الدول المتأثرة لإجراء مناقشة مفصلة لأولوياتها وتحدياتها في مجال التعاون والمساعدة. |
Centre international de recherches et d'études sociologiques, pénales et pénitentiaires | UN | الفريق المصغر المعني بالتعليم والتعلم والتكنولوجيات الجديدة |
Examen par le petit groupe de travail intersessions des moyens d'utiliser les informations collectées pour sortir de l'impasse. | UN | (ج) يبحث الفريق المصغر العامل بين الدورات طُرق استخدام المعلومات التي يتم جمعها من أجل حل هذه المعضلة. |
17. Décide également de charger le petit groupe de travail intersessions d'étudier les possibilités de progresser davantage sur la voie de l'interprétation cohérente des termes, notamment les options volontaires et juridiquement contraignantes envisageables, et de faire rapport à ce sujet au Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion; | UN | 17 - يقرر أيضاً أن يكلف الفريق المصغر العامل بين الدورات بأن ينظر في خيارات لاتخاذ خطوات إضافية لتحقيق الاتساق في تفسير المصطلحات، بما في ذلك خيارات محتملة طوعية وملزمة قانوناً، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛ |
23. Décide que le petit groupe de travail intersessions présentera le glossaire révisé et les explications connexes au Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion; | UN | 23 - يقرر أن يقدم الفريق المصغر العامل بين الدورات المسرد المنقح وما يرتبط به من تفسيرات، لينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛ |
8. Invite les pays et organisations chefs de file à établir, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions et en tenant compte des observations reçues par suite du paragraphe 7 ci-dessus, des directives techniques révisées pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion; | UN | 8 - يدعو البلدان الرائدة والمنظمتين الرائدتين إلى أن تعد، بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات، ومع الأخذ في الاعتبار التعليقات المقدمة عملاً بالفقرة 7 آنفاً، مشروع مبادئ توجيهية تقنية منقحة لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛ |
Pour donner suite à la décision BC-10/9, le petit groupe de travail intersessions a été créé le 25 janvier 2012 et la présidence en a été confiée au Canada jusqu'à la huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | 5 - واستجابة للمقرر ا ب - 10/9، تم إنشاء الفريق المصغر العامل بين الدورات في 25 كانون الثاني/يناير 2012 برئاسة كندا حتى انعقاد الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Le 7 mai 2012, la société de conseil a fait parvenir au Secrétariat la version révisée du projet de directives techniques. Celle-ci a été affichée sur le site web de la Convention de Bâle pour observations par le petit groupe de travail intersessions, les Parties et les autres parties prenantes. | UN | وفي 7 أيار/مايو 2012، تلقت الأمانة، من الشركة الاستشارية، المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية التقنية، الذي وضع بعد ذلك على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت للتعليق عليها من قبل الفريق المصغر العامل بين الدورات والأطراف وغير الأطراف من أصحاب المصلحة. |
22. Prie également le petit groupe de travail intersessions d'élaborer un projet de glossaire révisé avec explications connexes, en tenant compte des observations reçues par les Parties et autres, et de le publier sur le site Internet de la Convention de Bâle le 15 juin 2014, au plus tard; | UN | 22 - يطلب أيضاً إلى الفريق المصغر العامل بين الدورات أن يعد مشروعاً منقحاً للمسرد المنقح وما يرتبط به من تفسيرات، آخذاً في الاعتبار التعليقات الواردة من الأطراف والجهات الأخرى، وأن يتيحه على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل في موعد أقصاه 15 حزيران/يونيه 2014؛ |
8. Prie le pays chef de file ou, s'il n'y en a pas, le Secrétariat, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, de préparer une version révisée du projet de directives techniques, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion; | UN | 8 - يطلب إلى البلد الرائد أو إلى الأمانة، في حال عدم وجود بلد رائد، أن يعدا، بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات، مشروع مبادئ توجيهية تقنية منقحة لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛ |
La Conférence des Parties a prié le pays chef de file ou, à défaut, le Secrétariat, de préparer, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions et sous réserve de la disponibilité de fonds, le projet de directives techniques actualisées, pour publication sur le site Web de la Convention avant le 31 décembre 2013. | UN | 17 - وطلب مؤتمر الأطراف من البلد الرائد، وإذا لم يكن هناك بلد بهذه الصفة، طلب إلى الأمانة أن تعد، بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات، ورهناً بتوافر التمويل، مشروع مبادئ توجيهية تقنية مُستكملة لنشرها على الموقع الشبكي للاتفاقية في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Le Japon, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, a établi un projet révisé de directives techniques actualisées qui a été posté sur le site Web de la Convention de Bâle le 23 décembre 2013 pour observations par les Parties et autres intéressés avant le 31 mars 2014. | UN | 21 - وقامت اليابان، بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات، بإعداد مشروع مُنقح ومُستكمل للمبادئ التوجيهية التقنية، والذي أُتيح على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل على الإنترنت في 23 كانون الأول/ديسمبر 2013، لكي ترسل الأطراف وغيرها تعليقات عليه في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2014. |
Une compilation des observations du petit groupe de travail intersessions figure en annexe au document UNEP/CHW/OEWG.9/INF/30/Rev.1. | UN | ويرد تجميع التعليقات الواردة من الفريق المصغر العامل بين الدورات في المرفق للوثيقة UNEP/CHW/OEWG.9/INF/30/Rev.1. |
Les Parties et autres intéressés ont également été invités à désigner des experts pour participer aux travaux du petit groupe de travail intersessions aux fins de la poursuite de l'élaboration des directives techniques. | UN | ودُعيت الأطراف وغيرها كذلك إلى تعيين خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات من أجل مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية التقنية. |
Les Parties et autres intéressés ont également été invités à désigner des experts pour participer aux travaux du petit groupe de travail intersessions aux fins de la poursuite de l'élaboration des directives techniques. | UN | وقد دُعيت الأطراف وغيرها كذلك إلى تعيين خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات لمواصلة بلورة المبادئ التوجيهية التقنية. |
b) Continuer à utiliser les réunions en petit groupe avec les États concernés pour examiner en détail leurs priorités et les difficultés auxquelles ils se heurtent dans le domaine de la coopération et de l'assistance. | UN | (ب) مواصلة استخدام اجتماع الفريق المصغر مع الدول المتأثرة لإجراء مناقشة مفصلة لأولوياتها وتحدياتها في مجال التعاون والمساعدة. |
Centre international de recherches et d'études sociologiques, pénales et pénitentiaires | UN | الفريق المصغر المعني بالتعليم والتعلم والتكنولوجيات الجديدة |