À cet égard, le Président de la CDI appelle l'attention sur les paragraphes 40 à 42 du chapitre III du rapport de la CDI. | UN | وفي هذا السياق استرعى الانتباه إلى الفقرات 42 إلى 44 من الفصل الثالث من تقرير اللجنة. |
Le paragraphe 6 reformulé cite les points énumérés au chapitre III du rapport de la Commission. | UN | وأعيدت صياغة الفقرة 6 لتشير إلى المسائل المحددة المبينة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة. |
L'élimination de la pauvreté est un aspect de l'activité de l'ONU qui figure au chapitre III du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation. | UN | إن القضاء على الفقر جانب من عمل الأمم المتحدة، مذكور في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة. |
Le chapitre III de son rapport contient des détails à ce sujet. | UN | ويتضمن الفصل الثالث من تقرير اللجنة تفاصيل عن هذا الموضوع. |
En ce qui concerne les questions posées par la CDI au chapitre III de son rapport, la délégation roumaine présentera des observations écrites le moment venu. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل التي أثيرت تحديداً في الفصل الثالث من تقرير اللجنة، سيقوم وفد بلده بتقديم تعليقاته مكتوبة في الوقت المناسب. |
9. Le cadre juridique général et les exigences en matière de preuve pour le règlement des réclamations de la catégorie < < D > > sont exposés à la section III du rapport du Comité sur la sixième tranche. | UN | 9- يرد في الفصل الثالث من تقرير الفريق بشأن الدفعة السادسة() الإطار القانوني العام والأدلة المعمول به لتسوية المطالبات من الفئة دال. |
Il importe que les Gouvernements répondent aux questions qui leur sont adressées au chapitre III du rapport de la Commission. | UN | ومن المهم أن تستجيب الحكومات إزاء الأسئلة الموجهة إليها في الفصل الثالث من تقرير لجنة القانون الدولي. |
À cet égard, elle appuie pleinement les recommandations figurant au chapitre III du rapport de la mission. | UN | وأعربت، في هذا الصدد، عن تأييدها التام للتوصيات الواردة في الفصل الثالث من تقرير البعثة. |
Au chapitre III du rapport qu'elle a présenté en 2006 à l'Assemblée générale, la Commission posait la question suivante : | UN | وفي الفصل الثالث من تقرير اللجنة لعام 2006 المقدم إلى الجمعية العامة، طرحت اللجنة السؤال التالي: |
39. Le PRÉSIDENT invite le Comité à examiner le chapitre III du rapport du Comité des contributions (A/51/11). | UN | ٣٩ - الرئيس: دعا اللجنة للنظر في الفصل الثالث من تقرير اللجنة عن الاشتراكات المتضمنة في الوثيقة A/51/11. |
Les trois questions particulières posées au chapitre III du rapport de la Commission sont manifestement liés à la responsabilité des États et ne devraient donc pas être considérées dans le contexte de la responsabilité des organisations internationales. | UN | وقالت إن المسائل المحددة الثلاث المبيَّنة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة تتصل بشكل واضح بمسؤولية الدولة، ولا ينبغي بالتالي معالجتها في سياق موضوع مسؤولية المنظمات الدولية. |
Il demande donc aux gouvernements de faire parvenir leurs observations écrites sur la version approuvée en première lecture des projets d'articles sur les ressources naturelles partagées, et leurs réponses aux diverses questions posées au chapitre III du rapport de la Commission. | UN | وعليه، فهو يطلب إلى الحكومات أن تقدِّم تعليقاتها الخطية على صيغة القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بالموارد الطبيعية المشتركة فضلاً عن إجاباتها على الأسئلة المتنوعة المطروحة في الفصل الثالث من تقرير لجنة القانون الدولي. |
De plus, on a dit que le sujet pourrait être élargi à la compétence universelle compte tenu des vues qui seraient exprimées à la Sixième Commission en réponse à une question dans le chapitre III du rapport de la Commission sur les travaux de sa session en cours. | UN | وعلاوة على ذلك، اقترح المشاركون توسيع هذا الموضوع ليشمل الولاية القضائية العالمية، مع مراعاة آراء اللجنة السادسة بعد طرح سؤال في الفصل الثالث من تقرير اللجنة خلال الدورة الحالية. |
Ayant examiné la section C du chapitre III du rapport du Comité des contributions1, décide : | UN | وقد نظرت في الفرع جيم من الفصل الثالث من تقرير لجنة الاشتراكات)١(، تقرر ما يلي: |
Le résumé de cet examen se trouve au chapitre III du rapport de la Commission sur les travaux de sa quarante-septième session Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Supplément No 10 (A/50/10), par. 165 à 193. | UN | ويرد ملخص هذه الدراسة في الفصل الثالث من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين)٢(. |
Pour l'instant, Mme Escobar Hernandez tient à signaler que les projets d'article ne traitent toujours pas comme il faudrait de toutes les formes possibles de relations entre États et organisations internationales en ce qui concerne la responsabilité internationale, comme le montrent les trois questions posées dans le chapitre III du rapport. | UN | وتود أن توضِّح في الوقت الحالي أن مشاريع المواد لا تزال تخفق في أن تعالج بشكل وافٍ جميع الأشكال الممكنة للعلاقة بين الدول والمنظمات الدولية فيما يخص المسؤولية الدولية، كما اتضح هذا بالتساؤلات الثلاثة المطروحة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة. |
M. Chidyausiku (Zimbabwe), se référant au chapitre III du rapport du Comité spécial (A/59/33), dit que sa délégation attache la plus grande importance à la question des conséquences négatives des sanctions sur les États tiers. | UN | 49 - السيد شيدياسيكو (زمبابوي): أشار إلى الفصل الثالث من تقرير اللجنة الخاصة فقال إن وفده يولي أهمية كبيرة لمسألة الآثار السلبية للجزاءات بالنسبة للدول الثالثة المتأثرة بها. |
L'Assemblée générale inviterait également les gouvernements à communiquer à la Commission, comme elle l'a demandé au chapitre III de son rapport, des informations sur les autres sujets. | UN | وتدعو الجمعية العامة الحكومات أيضا إلى تقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي بشأن المواضيع الأخرى، على النحو المطلوب في الفصل الثالث من تقرير اللجنة. |
À cet égard, on s'est félicité que la Commission, au chapitre III de son rapport sur sa soixante-deuxième session, ait demandé aux États de donner des informations. | UN | وفي هذا الصدد، لقي ترحيبا طلب الحصول على معلومات الموجه إلى الحكومات في الفصل الثالث من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والستين. |
Les principes régissant le fonctionnement du système des fourchettes optimales ont été exposés à la section III du rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat en date du 11 septembre 1998 (A/53/375 et Corr.1 et 3). | UN | 34 - وترد المعايير التي تحكم نظام النطاقات المستصوبة في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1998 A/53/375) و Corr.1 و (3. |
Les principes régissant le fonctionnement du système des fourchettes optimales ont été exposés à la section III du rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat en date du 11 septembre 1998 (A/53/375 et Corr.1 et 3). | UN | 34 - وترد المعايير التي تحكم نظام النطاقات المستصوبة في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1998 A/53/375) و Corr.1 و (3. |