Les décisions et recommandations du Comité spécial sur ces questions sont examinées au chapitre II du rapport. | UN | وقد نوقشت مقررات اللجنة الخاصة وتوصياتها بشأن تلك المسائل في الفصل الثاني من التقرير. |
On trouvera au paragraphe 13 du chapitre II du rapport des renseignements sur d'autres mesures prises par le Comité mixte. | UN | وترد المعلومات المقدمة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس في الفقرة 13 من الفصل الثاني من التقرير. |
chapitre II du rapport — Procédures spéciales | UN | الفصل الثاني من التقرير: الاجراءات الخاصة |
Il donne des précisions à ce sujet aux sections B et C du chapitre II de son rapport. | UN | وتوجد تفاصيل أخرى في الفرعين باء وجيم من الفصل الثاني من التقرير. |
Le chapitre II du présent rapport fait le point sur l'application de cette résolution. | UN | ويستعرض الفصل الثاني من التقرير الحالي تنفيذ هذا القرار. |
La deuxième partie (chapitre II) du rapport contient les principales constatations et conclusions. | UN | ويقدم الفصل الثاني من التقرير الاستنتاجات الرئيسية. |
Les conclusions de ce séminaire sont présentées au chapitre II du rapport. | UN | وتعرض نتائج تلك الحلقة في الفصل الثاني من التقرير. |
Le chapitre II du rapport annuel comprend une résolution relative à l'équilibre géographique des effectifs du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من التقرير السنوي قراراً عن التوازن الجغرافي في مُلاك موظفي المفوضية. |
Les ressources à prévoir pour le Groupe et les fonctions des titulaires des différents postes demandés sont explicitées au chapitre II du rapport et dans l'annexe. | UN | ووردت شروح بشأن احتياجات الوحدة من الموارد وبشأن مهام فرادى الوظائف المطلوبة في الفصل الثاني من التقرير وفي المرفق. |
Le texte de la résolution 2000/9 de la Commission figure au chapitre II du rapport de la Commission sur les travaux de la cinquante-sixième session (E/2000/23), dont le Conseil est à présent saisi. | UN | ويرد النص النهائي لقرار اللجنة 2000/9 في الفصل الثاني من التقرير المعروض حاليا على المجلس. |
2. La PRESIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions sur le chapitre II du rapport, consacré à la définition de l'enfant. | UN | ٢- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم بخصوص الفصل الثاني من التقرير المكرس لتعريف الطفل. |
88. La délégation norvégienne estime que les contrôles doivent continuer à s'exercer en priorité sur les quatre domaines passés en revue au chapitre II du rapport. | UN | ٨٨ - وأعرب عن اعتقاد وفده بوجوب مواصلة أنشطة الرقابة على سبيل اﻷولوية في المجالات اﻷربعة التي يتنالها الفصل الثاني من التقرير. |
Les principaux facteurs qui ont influé sur l'exécution des budgets de l'exercice 2008/09 sont indiqués pour chaque mission au chapitre II du rapport. | UN | والعوامل الرئيسية المؤثرة على أداء الميزانية في 2008/2009 معروضة بإيجاز، حسب البعثة، في الفصل الثاني من التقرير. |
Le chapitre II du rapport résume le mandat du Bureau et donne un aperçu de ses effectifs. | UN | 31 - ويلخص الفصل الثاني من التقرير اختصاصات المكتب ويقدم لمحة عامة عن ترتيباته بشأن ملاك موظفين. |
Les principaux facteurs qui ont influé sur l'exécution du budget en 2009/10 sont récapitulés, pour chaque mission, au chapitre II du rapport. | UN | والعوامل الرئيسية المؤثرة على أداء الميزانية في 2009/2010 موجزة، لكل بعثة على حدة، في الفصل الثاني من التقرير. |
Le calendrier des conférences et réunions pour 2012-2013 fait l'objet du chapitre II du rapport. | UN | 2 - وأدرجت مناقشة الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات للفترة 2012 - 2013 في الفصل الثاني من التقرير. |
Le chapitre II du rapport donne un aperçu des activités menées par la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes, en particulier les femmes et les enfants, au cours de la période objet du présent rapport. | UN | ويقدم الفصل الثاني من التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، خلال الفترة قيد الاستعراض. |
17. M. POCAR pense qu'il y aurait lieu d'insérer non pas dans le chapitre I mais dans le chapitre II du rapport annuel du Comité cette section consacrée à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. | UN | ٧١- السيد بوكار يعتقد أن هناك ما يدعو إلى إدراج هذا الفرع المخصص للمؤتمر العالمي بشأن حقوق اﻹنسان في الفصل الثاني من التقرير السنوي وليس في الفصل اﻷول منه. |
Des informations sur les autres mesures prises par le Comité mixte sont énoncées à la section B du chapitre II de son rapport. | UN | وترد معلومات عن سائر الإجراءات التي اتخذها المجلس في الفرع باء من الفصل الثاني من التقرير. |
Au chapitre II du présent rapport, la Rapporteuse spéciale donne un compte rendu de ses activités pendant l'année considérée. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من التقرير بياناً بأنشطة المقررة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Les informations correspondantes figurent à la section II du rapport. | UN | وأضاف أن المعلومات ذات الصلة ترد في الفصل الثاني من التقرير. |
Le chapitre II contient un aperçu de l'évolution du processus intergouvernemental de renforcement des organes conventionnels en 2013, et indique les prochaines étapes prévues. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من التقرير استعراضاً للتطورات ذات الصلة بالعملية الحكومية الدولية أثناء عام 2013 ويحدد الخطوات القادمة المنوي اتخاذها. |