"الفصل السادس من" - Traduction Arabe en Français

    • Chapitre VI de
        
    • chapitre VI du
        
    • titre VI du
        
    • section VI du
        
    Les moyens prévus au Chapitre VI de la Charte devront, dans ce sens, être de plus en plus mis à contribution. UN والتدابير المنصــوص عليها فــي الفصل السادس من الميثاق يجب أن تستخدم على نحو متزايد لبلوغ هذه الغاية.
    La médiation est l'un des moyens de règlement pacifique des différends énoncés au Chapitre VI de la Charte. UN إن الوساطة واحدة من عدة وسائل للتسوية السلمية للمنازعات المذكورة في الفصل السادس من الميثاق.
    Le règlement pacifique des différends, tel que défini au Chapitre VI de la Charte des Nations Unies, est un principe important que la communauté internationale doit respecter dans sa recherche de solutions aux conflits partout dans le monde. UN والتسوية السلمية للمنازعات، على النحو المنصوص عليه في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، مبدأ هام ينبغي للمجتمع الدولي التمسك به أثناء سعيه لإيجاد الحلول للصراعات في جميع أنحاء العالم.
    Ces suggestions sont résumées au chapitre VI du présent rapport. UN وترد الاقتراحات في الفصل السادس من هذا التقرير.
    À la Conférence du Caire, ma délégation a fermement soutenu le chapitre VI du Programme d'action. UN وقد أيد وفدي بقوة في مؤتمر القاهرة الفصل السادس من برنامج العمل.
    Ils figurent également au Chapitre VI de la Loi type sur la passation des marchés. UN وهي واردة أيضا في الفصل السادس من القانون النموذجي للاشتراء.
    Le Chapitre VI de la Charte offre également le cadre le plus approprié aux activités menées dans ce domaine. UN ومنع نشوب الصراعات هو أيضا نشاط يتم القيام به على أفضل وجه بموجب الفصل السادس من الميثاق.
    Des éléments d’un système adéquat de recours figurent au Chapitre VI de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés. UN ويورد الفصل السادس من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء عناصر مفيدة لإنشاء نظام ملائم لإعادة النظر.
    Prenant note en particulier des renseignements qui figurent au Chapitre VI de ce rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    En vertu de l'article 157 de la Constitution bolivienne, le travail des mineurs d'âge est régi par les dispositions du Chapitre VI de la loi générale sur le travail. UN وعملا بالمادة 157 من الدستور، تنظم أحكام الفصل السادس من قانون العمل العام تشغيل الصغار في بوليفيا.
    Prenant note en particulier des renseignements qui figurent au Chapitre VI de ce rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Pour ce qui est des personnes qui ont obtenu l'asile, des mesures peuvent être prises conformément aux dispositions du Chapitre VI de la loi sur les étrangers. UN أما بالنسبة لمن يمنحون حق اللجوء، يمكن اتخاذ تدابير بشأنهم طبقا لأحكام الفصل السادس من قانون الأجانب.
    En outre, elles sont de plus en plus utilisées avant que tous les moyens de règlement pacifique des différends prévus au Chapitre VI de la Charte aient été épuisés. UN كما أنها تطبق على نحو متزايد قبل استنفاد كل وسائل التسوية السلمية للمنازعات التي ينص عليها الفصل السادس من الميثاق.
    Le Chapitre VI de la Charte contient toute une série de mesures dont le Conseil pourrait faire usage en vue d'atteindre cet objectif. UN ويتضمن الفصل السادس من الميثاق قائمة كاملة من التدابير التي يمكن للمجلس أن يستخدمها في متابعة هذا الهدف.
    Agissant en vertu du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة،
    Prenant note, en particulier, de l'information donnée au chapitre VI du rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Prenant note, en particulier, de l'information donnée au chapitre VI du rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Jusqu'ici aucune modification n'a été apportée au chapitre VI du Code intitulé < < Du régime patrimonial de la famille > > . UN لم تدخل أية تغييرات حتى الآن على الفصل السادس من قانون ملكية الأسرة.
    Prenant note, en particulier, des renseignements qui figurent au chapitre VI du rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    On trouvera au chapitre VI du présent rapport un compte rendu de l'examen de la question par le Comité spécial. UN ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السادس من هذا التقرير.
    On trouvera au chapitre VI du présent rapport un compte rendu de l'examen de la question par le Comité spécial. UN ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السادس من هذا التقرير.
    En 2003, le Nicaragua a révisé le titre VI du Code du travail afin d'aligner ses dispositions sur celles qui figurent dans les Conventions de l'OIT. UN وفي عام 2003، جرى تنقيح الفصل السادس من قانون العمل بهدف مواءمة جميع أحكامه مع اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Ces ressources sont indiquées à la rubrique < < Imprévus > > , à la section VI du présent document. UN وقد تم الاحتياط لذلك بموجب " مخصصات الطوارئ " في الفصل السادس من هذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus