Cette alliance que vous avez créée avec ces nouveaux aliens... | Open Subtitles | هذا الحلف الذي صنعته مع هؤلاء الفضائيون الجدد.. |
Oh, non ! Des zombies aliens attaquent la Terre ! | Open Subtitles | أه لا ، الزومبي الفضائيون يهجمون على الأرض |
Les aliens ont kidnappé le reste de ma famille, et chaque minute que je passe avec vous c'est une minute en moins que je passe à les chercher. | Open Subtitles | لقد إختطف الفضائيون باقي عائلتي وكل دقيقة أقضيها معكم أخسر بها دقيقة في البحث عنهم |
Les extraterrestres étaient là, ils nous contaminaient, ils nous transformaient en eux, et c'est pour cela qu'on s'est fait | Open Subtitles | الفضائيون كانوا هنا يلوثونا جميعا يغيرونا لنكون مثلهم ولهذا السبب قطعنا على نفسنا وعدا |
Lors de l'atterrissage, les prisonniers extraterrestres, les pires criminels de la galaxie, se sont tous échappés. | Open Subtitles | عندما هبط السجن على الأرض المدانون الفضائيون أسوأ مجرمين في المجرة لاذوا جميعًا بالفرار |
Dites-moi... pourquoi les extra-terrestres se donneraient tant de mal ? | Open Subtitles | أخبرينى بشئ لماذا يخاطرون هؤلاء الفضائيون بوضع أنفسهم فى مشاكل؟ |
Aux termes de cet accord, les astronautes américains passeront au total deux ans en orbite terrestre à bord de la station Mir. | UN | ومن المقرر بمقتضى بنود الاتفاق أن يمضي الملاحون الفضائيون اﻷمريكيون مددا تصل في مجموعها الى سنتين في المدار حول اﻷرض على متن المحطة الفضائية مير. |
Lorsqu'ils poursuivront des activités dans l'espace extra-atmosphérique et sur les corps célestes, les astronautes d'un État partie au Traité prêteront toute l'assistance possible aux astronautes des autres États parties au Traité. | UN | ويراعي الملاحون الفضائيون التابعون لأية دولة من الدول الأطراف تقديم كل مساعدة ممكنة، عند مباشرة أية نشاطات في الفضاء الخارجي أو الأجرام السماوية، إلى الملاحين الفضائيين التابعين للدول الأطراف الأخرى. |
En s'écrasant, les prisonniers aliens... les pires criminels de la galaxie se sont tous échappés. | Open Subtitles | عندما هبط السجن على الأرض المدانون الفضائيون أسوأ مجرمين في المجرة لاذوا جميعًا بالفرار |
Les aliens vous ont donné quelque chose et vous devez vous sentir spécial. | Open Subtitles | الفضائيون اعطوك شيئاً وهذا يجعلك تشعر أنك مميز |
Jusqu'ici, ces aliens ont été massivement démonstratifs et secrets, menaçants. | Open Subtitles | حتى الآن هؤلاء الفضائيون يعملون فى سرية تامة هذا مصدر تهديد لنا |
Hey, les zombies aliens, matez cette bague ! | Open Subtitles | أيها الزومبي الفضائيون إنتبهوا لذاك الخاتم |
Comment tu peux tuer des aliens aussi mignons ? | Open Subtitles | كيف يمكن لك قتل هؤلاء الفضائيون اللطيفّون؟ |
Les aliens n'ont appris qu'à moi à travailler avec cette machine. | Open Subtitles | فأنا الوحيدة التي علمها الفضائيون كيفية العمل على هذه الماكنة |
Nous avons essayé de sauver le plus d'enfants asservis possible depuis que les nouveaux aliens nous ont dotés de leur technologie pour enlever les harnais sans danger. | Open Subtitles | كنّا نحاول إنقاذ كل مايمكننا من الأطفال الملجمين منذ أن زودنا الفضائيون الجدد بهذه التقنية |
Les aliens l'ont transformé, mais on ne va pas les laisser faire ça. | Open Subtitles | لقد عبث به الفضائيون ولكننا لن ندعهم يفلتون بفعلتهم |
Si d'horribles extraterrestres enlevaient ta mère, comment te sentirais-tu ? | Open Subtitles | كيف سيكون شعورك إذا بعض من الفضائيون الفظيعون يأخذون أمك بعيداً عنك؟ |
Ces gens, extraterrestres, ou n'importe comment qu'on les appelle, sont arrivés. | Open Subtitles | هؤلاء الناس او الفضائيون ,كما ترغب فى تسميتهم.. |
Des extraterrestres se foutent de nous, ils nous testent. | Open Subtitles | الفضائيون يعبثون بِنا يعملون علينا التجارب |
Le trou fait dans la coque par les extraterrestres est de l'autre côté. | Open Subtitles | الفتحة الذي احدثها الفضائيون في هيكل السفينة علي الجانب الآخر من الخط في كابينتهم السادسة |
Pourquoi des extra-terrestres voudraient nettoyer notre atmosphère ? | Open Subtitles | إذا، لماذا سيحرص الفضائيون على تنظيف غلافكم الجوي ؟ |
Lorsqu'ils poursuivront des activités dans l'espace extra-atmosphérique et sur les corps célestes, les astronautes d'un État partie au Traité prêteront toute l'assistance possible aux astronautes des autres États parties au Traité. | UN | ويراعي الملاحون الفضائيون التابعون لأية دولة من الدول الأطراف تقديم كل مساعدة ممكنة، عند مباشرة أية نشاطات في الفضاء الخارجي أو الأجرام السماوية، إلى الملاحين الفضائيين التابعين للدول الأطراف الأخرى. |
Cette tragédie et le débarquement extraterrestre furent qualifiés d'évènements historiques. | Open Subtitles | وصول الفضائيون كانا حدثان دخلا التاريخ، |