Les femmes appartenant à des minorités et leur participation effective à la vie économique, sociale et culturelle | UN | نساء الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Note de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Gay McDougall, sur les minorités et la participation effective à la vie économique | UN | مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، بشأن الأفضليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية |
Projet de recommandations relatives aux minorités et à leur participation effective à la vie économique | UN | مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية |
18. Le thème de la troisième session du Forum était les minorités et leur participation effective à la vie politique. | UN | 18- كان موضوع الدورة الثالثة للمحفل الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية. |
Estimant qu’il serait préjudiciable à la société de les priver de leurs droits et libertés, il a pris diverses dispositions pour que les femmes bahreïnites puissent participer effectivement à la vie économique et sociale de leur pays et contribuer à son développement. | UN | ويرى بلده أن الضرر سيلحق بالمجتمع إذا حُرمت المرأة حقوقها وحرياتها، ولذلك اتخذ تدابير مختلفة لمساعدة البحرينيات على المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية لبلدهن والمساهمة في تنميته. |
Note de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Gay McDougall, sur les minorités et la participation effective à la vie économique | UN | مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية |
La réalisation du droit des minorités à une participation effective à la vie économique est essentielle à la réalisation des OMD. | UN | ويُعدّ إعمال حق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية أمراً أساسياً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Projet de recommandations relatives aux minorités et à leur participation effective à la vie économique | UN | مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية |
Aperçu du cadre juridique et des initiatives récentes à l'échelle mondiale: cadres internationaux et régionaux de la protection des droits de l'homme et principes fondamentaux relatifs au droit des minorités de participer de manière effective à la vie économique | UN | استعراض عام للإطار القانوني والمبادرات العالمية الحديثة العهد: الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية |
75. La troisième session du Forum avait pour thème les minorités et leur participation effective à la vie économique. | UN | 75- وكان موضوع دورة المحفل الثالثة الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية. |
Il faut absolument éliminer les obstacles à l'accès des minorités à la participation effective à la vie économique, sociale et culturelle, liés en général à l'absence d'accès à l'éducation, d'où le manque de qualifications officielles. | UN | وإزالة الحواجز التي تحول دون استفادة الأقليات من المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أمر حيوي وعادةً ما يرتبط بعدم التمتع بالتعليم، مما يؤدي إلى انعدام المؤهلات الرسمية. |
C. Participation effective à la vie économique, sociale et culturelle 80−103 17 | UN | جيم - المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 80-103 18 |
C. Participation effective à la vie économique, sociale et culturelle | UN | جيم - المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
5. Les femmes appartenant à des minorités et la participation effective à la vie économique, sociale et culturelle. | UN | 5- نساء الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
C. Participation effective à la vie économique, sociale et culturelle | UN | جيم - المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
C. Participation effective à la vie économique, sociale et culturelle | UN | جيم - المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
2. Aperçu du cadre juridique et des initiatives récentes à l'échelle mondiale: cadres internationaux et régionaux de la protection des droits de l'homme et principes fondamentaux relatifs au droit des minorités de participer de manière effective à la vie économique | UN | 2- استعراض عام للإطار القانوني والمبادرات العالمية الحديثة العهد: الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية |
5. Les droits des minorités de participer de manière effective à la vie économique doivent donc être pleinement pris en compte par les gouvernements soucieux de promouvoir l'égalité à tous les niveaux. | UN | 5- ولذلك فإن حقوق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية يجب أن تُراعى بالكامل من جانب الحكومات الساعية إلى تعزيز المساواة على جميع المستويات. |
Le Conseil examinera à sa seizième session les recommandations formulées par le Forum concernant la question des minorités et la participation effective à la vie politique (A/HRC/16/46) (voir aussi plus haut, par. 50). | UN | وسينظر المجلس في دورته السادسة عشرة في توصيات المنتدى بشأن قضية الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية (A/HRC/16/46) (انظر أيضاً الفقرة 50 أعلاه). |
Recommandations concernant les minorités et leur participation effective à la vie politique formulées à l'issue de la troisième session du Forum sur les questions relatives aux minorités (14 et 15 décembre 2010) | UN | توصيات الدورة الثالثة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات بشأن مسألة الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية (14 و15 كانون الأول/ديسمبر 2010) |
10. Par conséquent, le droit des minorités de participer effectivement à la vie économique doit être pleinement pris en compte par les gouvernements qui cherchent à promouvoir l'égalité à tous les niveaux. | UN | 10- ولذلك فإن حقوق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية يجب أن تُراعى بالكامل من جانب الحكومات الساعية إلى تعزيز المساواة على جميع المستويات. |