Le Comité est encouragé par le dialogue constructif et franc qu'il a mené avec l'État partie et se félicite des réactions positives qu'ont suscitées les suggestions et recommandations formulées au cours de la discussion. | UN | وتعتبر اللجنة الحوار البناء والمفتوح الذي أجرته مع الدولة الطرف عاملاً مشجعاً، وهي ترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمتها أثناء المناقشة. |
Le Comité est encouragé par le dialogue constructif et ouvert qu'il a mené avec l'État partie et se félicite des réactions positives qu'ont suscitées les suggestions et recommandations qui ont été faites lors du débat. | UN | وقد شجع اللجنة الحوار البناء والصريح مع الدولة الطرف وهي ترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات المقدمة خلال المناقشة. |
iii) Davantage de commentaires positifs sur les activités de sensibilisation, de conseil et de formation du sous-programme | UN | ' 3` ازدياد ردود الفعل الإيجابية على أنشطة البرنامج الفرعي في مجالات الدعوة والمشورة والتدريب |
iii) Davantage de commentaires positifs sur les activités de sensibilisation, de conseil et de formation du sous-programme | UN | ' 3` ازدياد ردود الفعل الإيجابية على أنشطة البرنامج الفرعي في مجالات الدعوة والمشورة والتدريب |
Un encourageant dialogue, franc et constructif, s'est librement engagé avec l'État partie, qui a aussi accueilli avec un esprit ouvert les suggestions et recommandations qui lui ont été adressées. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار البناء والمفتوح والصريح الذي دار بين اللجنة ووفد الدولة الطرف، وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي طُرحت في أثناء المناقشة. |
L'Union européenne salue cette initiative et juge encourageantes les réactions positives de représentants du gouvernement à Islamabad à cette invitation. | UN | ويشيد الاتحاد الأوروبي بهذه المبادرة ويرى أن ردود الفعل الإيجابية الصادرة عن ممثلي حكومة إسلام أباد كانت مشجعة. |
Il note également qu'il a eu un dialogue franc avec la délégation et que ses suggestions et recommandations ont été accueillies favorablement. | UN | كما تحيط علما بالحوار الصريح وبردود الفعل الإيجابية على ما قُدم خلال الحوار من اقتراحات وتوصيات. |
Il juge encourageants le dialogue constructif, ouvert et franc qui s'est instauré avec la délégation et les réactions positives qu'ont suscitées les suggestions et recommandations formulées au cours de la discussion. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار البناء والمنفتح والصريح الذي أجرته مع الوفد وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة. |
Il juge encourageants le dialogue constructif, ouvert et franc qui s'est instauré avec la délégation et les réactions positives qu'ont suscitées les suggestions et recommandations formulées au cours de la discussion. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار البناء والمنفتح والصريح الذي أجرته مع الوفد وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة. |
Il note avec satisfaction le haut niveau de la délégation envoyée par l'État partie et se félicite des réactions positives qu'ont suscitées les suggestions et recommandations qu'il a faites au cours des débats. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير الوفد رفيع المستوى الذي أرسلته الدولة الطرف، وترحب بردود الفعل الإيجابية للدولة الطرف على الاقتراحات والتوصيات التي قُدمت أثناء المناقشة. |
Le Comité se félicite également du niveau élevé de la délégation et du dialogue constructif qu'il a pu avoir avec elle, ainsi que des réactions positives qu'elle a exprimées face aux suggestions et recommandations faites au cours de la discussion. | UN | وتنوه اللجنة مع التقدير بالوفد الرفيع المستوى، وترحب بالحوار البنّاء وبردود الفعل الإيجابية التي أبداها الوفد على الاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة. |
iii) Davantage de commentaires positifs sur les activités de sensibilisation, de conseil et de formation du sous-programme | UN | ' 3` ازدياد ردود الفعل الإيجابية على أنشطة البرنامج الفرعي في مجالات الدعوة، والمشورة والتدريب |
J'ai eu beaucoup de commentaires positifs sur l'assemblée | Open Subtitles | الحصول على الكثير من ردود الفعل الإيجابية حول أن المسيرة. |
Un encourageant dialogue, franc et constructif, s'est librement engagé avec l'État partie, qui a aussi accueilli avec un esprit ouvert les suggestions et recommandations qui lui ont été adressées. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار البناء والمفتوح والصريح الذي دار بين اللجنة ووفد الدولة الطرف، وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي طُرحت في أثناء المناقشة. |
Un encourageant dialogue, franc et constructif, s'est librement engagé avec l'État partie, qui a aussi accueilli avec un esprit ouvert les suggestions et recommandations qui lui ont été adressées. | UN | ويشجع اللجنة الحوار البناء المفتوح الصريح الذي دار بين اللجنة ووفد الدولة الطرف، وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي طُرحت في أثناء المناقشة. |
En outre, il note avec satisfaction le dialogue ouvert et constructif qu'il a pu avoir avec la délégation ainsi que les réactions positives de celleci aux suggestions et recommandations faites au cours de la discussion. | UN | كما تنوه اللجنة مع التقدير بالحوار المفتوح والبناء وبردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي جرى تقديمها خلال النقاش. |
Le Comité se félicite également du dialogue franc et constructif qu'il a pu avoir avec la délégation de haut niveau de l'État partie ainsi que des réactions positives de cette dernière aux suggestions et recommandations faites au cours de la discussion. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع التقدير الحوار المفتوح والبنّاء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف وردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات المقدّمة خلال المناقشة. |
Il se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a pu avoir avec la délégation de haut niveau de l'État partie et des réactions positives de cette dernière aux suggestions et recommandations faites au cours de la discussion. | UN | ومما يشجع اللجنة الحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف، وهي ترحب بردود الفعل الإيجابية على المقترحات والتوصيات التي قدمت خلال المناقشة. |
Par ailleurs, il note avec satisfaction que l'État partie a dépêché une délégation de haut niveau, avec laquelle il a eu un dialogue franc, et que ses suggestions et recommandations ont été accueillies favorablement. | UN | ومن ناحية أخرى، تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف أرسلت وفدا رفيع المستوى، وترحب بالحوار الصريح وبردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي تقدمت بها أثناء المناقشة. |