"الفقرات الثلاث" - Traduction Arabe en Français

    • trois paragraphes
        
    • trois sous-alinéas
        
    • trois alinéas
        
    Aucun de ces trois paragraphes ne tient compte de cette réalité, connue de chacun. UN وهذه الفقرات الثلاث لا تأخذ هذه الحقيقة، المعروفة للكافة، بعين الاعتبار.
    Après le paragraphe 90, insérer les trois paragraphes suivants : UN تدرج، بعد الفقرة ٩٠، الفقرات الثلاث التالية:
    Ma délégation regrette que ce projet de résolution ait été terni par l'ajout inutile de trois paragraphes qui désignent nommément Israël. UN ويعرب وفدي عن أسفه لأن مشروع القرار هذا قد شابته شائبة لا لزوم لها بإضافة الفقرات الثلاث التي تختص إسرائيل.
    Ajouter les trois sous-alinéas ci-après après le sous-alinéa d) ii) du paragraphe 8 ter de l'article 5 du Protocole : UN 1 - تضاف الفقرات الثلاث التالية بعد الفقرة 8 ثالثاً (د) `2` من المادة 5 من البروتوكول:
    C'est pourquoi nous proposons que ces trois alinéas soient supprimés. UN لذا نقترح أن يتم حذف هذه الفقرات الثلاث من الديباجة.
    Les trois paragraphes qui composent la disposition ont néanmoins fait l'objet de nombreuses remarques tant de substance que de forme. UN ومع ذلك، فقد كانت الفقرات الثلاث من هذا النص موضع العديد من الملاحظات سواء من حيث الشكل أو من حيث المضمون.
    De plus, les pays cités ne sont pas les mêmes dans les trois paragraphes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البلدان المشار إليها ليست هي نفسها في الفقرات الثلاث.
    Si ces trois paragraphes avaient fait l’objet d’un vote séparé, la délégation turque aurait voté contre. UN ولو أجري تصويت مستقل على هذه الفقرات الثلاث لصوت وفده ضدها.
    À l'issue de ces consultations, les experts ont formulé les recommandations présentées dans les trois paragraphes ci-après. UN و قدم الخبراء، بعد إجراء مناقشات حكومية دولية، التوصيات الواردة في الفقرات الثلاث التالية:
    Le total des surcoûts dont il est fait état dans les trois paragraphes précédents, soit 506 756 dollars, auraient permis de financer : UN ومجموع الزيادات في التكلفة المذكورة في الفقرات الثلاث السابقة، أي 756 506 دولاراً يسمح بتمويل ما يلي:
    Je suggérerais donc que les trois paragraphes soient rassemblés en un. UN ويتمثل اقتراحي في أن نجمع بين الفقرات الثلاث جميعا في فقرة واحدة لها رقم واحد.
    Je sais que les paragraphes 8, 9 et 10 sont solidaires et pour faciliter notre travail, j'envisageais un débat sur tous les trois paragraphes. UN أعلم أن الفقرات 8 و 9 و 10 مترابطة وإنني لمجرد تيسير العمل فكرت في مناقشة كل الفقرات الثلاث.
    Les trois paragraphes suivants de la résolution, qui a été adoptée en vertu du Chapitre VII de la Charte, étaient considérés comme particulièrement importants : UN واعتبرت الفقرات الثلاث التالية في القرار، الذي اعتمد بموجب أحكام الفصل السابع من الميثاق شديدة اﻷهمية، وهي:
    Il approuve le texte des trois paragraphes proposés, qui traitent de manière appropriée cette importante question. UN وأعرب عن موافقته التامة على الفقرات الثلاث المقترحة التي تناولت على نحو مناسب هذه المسألة المهمة.
    Reprenant à la lettre les trois paragraphes de l'article 32 de la Convention de 1951, l'article 31 de la Convention de 1954 stipule : UN وقد استنسخت المادة 31 من اتفاقية 1954 حرفيا الفقرات الثلاث من المادة 32 من اتفاقية 1951، ونصت على ما يلي:
    49. Dans sa décision 92/42, le Conseil d'administration a adopté, entre autres, les trois paragraphes ci-après : UN ٤٩ - اعتمد مجلس الادارة في مقرره ٩٢/٤٢، في جملة أمور، الفقرات الثلاث التالية:
    Après délibération, la Commission a prié le Groupe de travail de donner suite à son souhait d'établir une meilleure distinction entre les procédures énoncées dans les trois paragraphes en question. UN وبعد التداول طلبت اللجنة الى فريق الصياغة أن ينفذ رغبة اللجنة في التمييز على نحو أفضل بين الاجراءات المبينة في الفقرات الثلاث قيد البحث.
    7.1.1 Ajouter les trois paragraphes nouveaux suivants : UN 7-1-1 تضاف الفقرات الثلاث الجديدة التالية:
    Ajouter les trois sous-alinéas ci-après après le sous-alinéa d) ii) du paragraphe 8 ter de l'article 5 du Protocole : UN تضاف الفقرات الثلاث التالية بعد الفقرة 8 ثالثاً (د) `2` من المادة 5 من البروتوكول:
    Ajouter les trois sous-alinéas ci-après après le sous-alinéa d) ii) du paragraphe 8 ter de l'article 5 du Protocole : UN 1 - تضاف الفقرات الثلاث التالية بعد الفقرة 8 ثالثاً (د) `2` من المادة 5 من البروتوكول:
    Ajouter les trois sous-alinéas ci-après après le sous-alinéa d) ii) du paragraphe 8 ter de l'article 5 du Protocole : UN 1 - تضاف الفقرات الثلاث التالية بعد الفقرة 8 ثالثاً (د) `2` من المادة 5 من البروتوكول:
    Avec l'accord exprès de l'État Partie qui reçoit la Cour, les privilèges, immunités et facilités prévus à l'article ... continuent d'avoir effet lorsque la Cour se réunit en vertu des trois alinéas précédents; UN في حالة انعقاد المحكمة بموجب الفقرات الثلاث السابقة، تظل الامتيازات والحصانات والتسهيلات المنصوص عليها في المادة ٢٣ نافذة وذلك بموافقة الدولة الطرف التي تستضيف المحكمة صراحة على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus