Aussi, ma délégation propose de remplacer le huitième alinéa du préambule par l'alinéa factuel suivant : | UN | وهكذا، فإن وفد بلدي يقترح استبدال الفقرة الثامنة من الديباجة بالفقرة الواقعية التالية: |
Par 156 voix contre une, avec 11 abstentions, le huitième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتمدت الفقرة الثامنة من الديباجة بأغلبية ١٥٦ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ١١ عضوا عن التصويت. |
Pour cette raison, le Gouvernement canadien maintient ses réserves en particulier sur le huitième alinéa du préambule et le paragraphe 4 du projet de résolution. | UN | ولهذا السبب فإن حكومتها سوف تواصل التحفظ بصفة خاصة على الفقرة الثامنة من الديباجة والفقرة الرابعة من منطوق مشروع القرار. |
Aucune observation n'a été formulée au sujet du huitième alinéa du préambule. | UN | 249 - لم يطرح أي تعليقات على الفقرة الثامنة من الديباجة. |
66. M. HABIYAREMYE (Rwanda) souscrit à ce qu'a dit la délégation chinoise et fait de sérieuses réserves sur la suppression du huitième paragraphe du préambule. | UN | ٦٦ - السيد هابياريمي )رواندا(: أيد ما أعرب عنه الوفد الصيني وقال إن لديه تحفظات جادة على حذف الفقرة الثامنة من الديباجة. |
La disposition figurant au huitième alinéa du préambule doit être notre principe directeur. | UN | وينبغي أن يكون الحكم الوارد في الفقرة الثامنة من الديباجة هو مبدأنا التوجيهي. |
le huitième alinéa du préambule reconnaît explicitement la complémentarité de telles mesures. | UN | وتحديدا، تقر الفقرة الثامنة من الديباجة بتكاملية هذه التدابير. |
Par ailleurs, nous accueillons avec satisfaction la position exprimée dans le huitième alinéa du préambule selon laquelle les États ne doivent pas être exclus des avantages de l'espace à des fins pacifiques. | UN | علاوة على ذلك، نرحب بالرأي الوارد في الفقرة الثامنة من الديباجة الذي ينص على أنه ينبغي عدم استبعاد الدول من الاستفادة من منافع استخدام الفضاء للأغراض السلمية. |
Par 80 voix contre 3, avec 46 abstentions, le huitième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتُمدت الفقرة الثامنة من الديباجة بأغلبية 80 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع 46 عضوا عن التصويت. |
Je vais d'abord mettre aux voix le huitième alinéa du préambule. | UN | سأطرح أولا للتصويت الفقرة الثامنة من الديباجة. |
Un vote séparé a été demandé sur le huitième alinéa du préambule. | UN | وقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الثامنة من الديباجة. |
S'il n'y a pas d'objections, je vais d'abord mettre aux voix le huitième alinéa du préambule. | UN | ما لم يكن هناك اعتراض، سأطرح أولا للتصويت الفقرة الثامنة من الديباجة. |
c) le huitième alinéa du préambule, précédemment libellé de la façon suivante : | UN | وليصبح نص الفقرة الثامنة من الديباجة كما يلي: |
le huitième alinéa du préambule est maintenu, par 158 voix contre zéro, avec 15 abstentions (vote enregistré). | UN | وتقرر الإبقاء على الفقرة الثامنة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 158 صوتا دون اعتراض وامتناع 15 عضوا عن التصويت. |
le huitième alinéa du préambule reconnaît explicitement la complémentarité de ces mesures. | UN | وتتضمن الفقرة الثامنة من الديباجة إقرارا محددا بتكامل هذه التدابير. |
Cependant, nous sommes convaincus que le huitième alinéa du préambule n'est pas nécessaire. | UN | لكننا مقتنعون بأن الفقرة الثامنة من الديباجة غير ضرورية. |
le huitième alinéa du préambule reconnaît explicitement la complémentarité de ces mesures. | UN | وفي الفقرة الثامنة من الديباجة إقرار محدد بتكامل هذه التدابير. |
Toutefois, l'orateur exprime des réserves à l'égard de la rédaction du huitième alinéa du préambule concernant les acteurs non étatiques. | UN | 77 - غير أنه أبدى تحفظات إزاء الفقرة الثامنة من الديباجة التي تشير إلى الجهات الفاعلة من غير الدول. |
48. Par 90 voix contre 39, avec 2 abstentions, le huitième alinéa du préambule est adopté La délégation du Congo a indiqué par la suite qu'elle avait eu l'intention de voter en faveur du huitième alinéa du préambule. | UN | ٤٨ - اعتُمِدت الفقرة الثامنة من الديباجة بأغلبية ٩٠ صوتا مقابل ٣٩ صوتا، مع امتناع عضوين عن التصويت*. |
b) Le texte du huitième alinéa du préambule, qui était établi comme suit : | UN | (ب) ونقحت الفقرة الثامنة من الديباجة التي كان نصها كالتالي: |
a) Au huitième paragraphe du préambule, ajouter < < la mise au point et > > avant < < la prolifération > > et < < sous tous leurs aspects > > à la fin de l'alinéa; | UN | (أ) في الفقرة الثامنة من الديباجة تضــاف كلمة " تطويــر " قبـل عبارة " وانتشار " ، وتضاف عبارة " بصورة شاملة " ، في نهاية الفقرة؛ |
Le représentant du Costa Rica propose un amendement oral au huitième alinéa du préambule du projet de résolution I. | UN | اقترح ممثل كوستاريكا تعديلا شفويا على الفقرة الثامنة من الديباجة من مشروع القرار الأول. |
a) À l'issue d'un vote enregistré, le huitième alinéa a été conservé par 156 voix contre une, et 13 abstentions. | UN | (أ) أُبقي على الفقرة الثامنة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 156 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع 13 عضوا عن التصويت. |
c) Au huitième (désormais septième) alinéa du préambule, remplacer les mots < < le rôle que les organisations régionales peuvent jouer pour prévenir et enrayer les crises humanitaires > > par < < le rôle que les organisations régionales peuvent jouer dans certains cas pour prévenir les crises humanitaires > > ; | UN | والتقيد الصارم بها ' ' بعبارة ``ترسيخ التقيد الصارم بقانون ...، ' ' ؛ (ج) في الفقرة الثامنة من الديباجة (السابعة بعد التنقيح)، أضيفت عبارة ``في حالات معينة ' ' بعد عبارة ``المنظمات الإقليمية ' ' ؛ |