"الفقر وغيرها" - Traduction Arabe en Français

    • la pauvreté et autres
        
    • la pauvreté et les autres
        
    Élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement UN مسألة القضاء على الفقر وغيرها من مسائل التنمية
    Élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement UN مسألة القضاء على الفقر وغيرها من مسائل التنمية
    Documents stratégiques sur la réduction de la pauvreté et autres stratégies nationales de développement UN ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من استراتيجيات التنمية الوطنية.
    De plus, les programmes d'ajustement structurel, qui se poursuivent toujours dans de nombreux pays, ainsi que le lourd fardeau de la dette et les excessives obligations à cet égard, ont également entravé l'application des programmes de lutte contre la pauvreté et les autres programmes de développement social. UN وعلاوة على ذلك فإن برامج التكيف الهيكلي، التي لا يزال يمر بها كثير من البلدان وعبء الدين الثقيل، إلى جانب التزامات الدفع المفرطة، قد أعاقت تنفيذ برامج مكافحة الفقر وغيرها من برامج التنمية.
    Ils ont noté que la stratégie nationale d'élimination de la pauvreté et les autres cadres d'intervention, notamment la stratégie d'aide conjointe, avaient efficacement guidé les efforts de développement poursuivis par la République-Unie de Tanzanie. UN ولاحظوا أن استراتيجية تنزانيا الوطنية للقضاء على الفقر وغيرها من الأطر، بما في ذلك الاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة توجه بفعالية الجهود الإنمائية التي تبذلها جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Il est impératif d'incorporer des solutions durables dans les plans de développement nationaux et locaux, dans les plans d'atténuation de la pauvreté et autres et dans les efforts de consolidation de la paix et de stabilisation. UN ومن المحتم إدراج الحلول الدائمة في خطط التنمية الوطنية والمحلية وفي خطط الحد من الفقر وغيرها وكذلك في جهود بناء السلام وتثبيت الاستقرار.
    Il est important en particulier de respecter le principe d'appropriation par le pays partenaire et, pour cela, de faire le plus grand usage possible de ses systèmes, procédures et politiques, notamment de ses documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et autres stratégies en la matière. UN ومن المهم بوجه خاص، أن يمتلك البلد الشريك هذه العملية وأن يستفيد إلى أقصى حد من نظمها وإجراءاتها وسياساتها، بما في ذلك الاستراتيجية القطرية للحد من الفقر وغيرها من الاستراتيجيات.
    Deux pays élaborent actuellement des plans sectoriels conformément au programme d'< < Un monde digne des enfants > > et huit ont intégré le programme dans des stratégies de réduction de la pauvreté et autres instruments directifs. UN ويعكف بلَدان على وضع خطط قطاعية تتسق مع خطة عالم صالح للأطفال، وأدمجت ثمانية بلدان الخطة في استراتيجيات الحد من الفقر وغيرها من أدوات رسم السياسات.
    :: Veiller à ce que les documents de stratégie de réduction de la pauvreté et autres stratégies nationales adoptent une approche globale du développement économique et social, qui tienne compte du rôle important des forêts dans la réduction de la pauvreté et la promotion de moyens de subsistance. UN :: ضمان أن تعتمد ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من الاستراتيجيات الوطنية نظرة شمولية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تتناول الدور الهام للغابات في الحد من الفقر واستدامة أسباب الرزق.
    Plusieurs éléments lui ont permis de gagner en influence, notamment la publication des rapports nationaux sur le développement humain et des rapports sur les objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que l'appui fourni aux gouvernements pour l'élaboration des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et autres documents de stratégie et de planification nationales pour le développement. UN وقد حقق البرنامج هذا التأثير عن طريق العديد من الصكوك التي تشمل نشر التقارير الوطنية للتنمية البشرية وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية، وغالبا عن طريق تقديم الدعم إلى الحكومات في إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من وثائق الاستراتيجية الإنمائية الوطنية والتخطيط.
    Pour le représentant de la Guinée, cette méthode assure par exemple la pertinence des politiques menées et la prise en compte de l'adaptation dans la planification nationale en regroupant les priorités fixées, y compris celles qui figurent dans les communications présentées au titre d'autres conventions tout comme dans les documents nationaux de stratégie de réduction de la pauvreté et autres stratégies de développement durable. UN فقد شدد ممثل غينيا مثلاً على الميزة التي تنطوي عليها منهجية برامج العمل الوطنية للتكيّف في ضمان صلة السياسات بالموضوع وإدراج مسألة التكيّف في صلب التخطيط الوطني، نظراً لأن المنهجية تستلزم إدماج الأولويات القائمة، بما فيها تلك المبينة في البلاغات الخاصة باتفاقيات أخرى فضلاً عن ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من استراتيجيات التنمية المستدامة.
    En raison de l'importance accordée aux objectifs du Millénaire pour le développement, aux documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et autres formes d'aide de même qu'aux demandes d'activités de sensibilisation fondées sur des données factuelles, il est indispensable de disposer aux niveaux local, national, régional et mondial de données ventilées par sexe, qui soient exactes et à jour. UN 23 - ويتطلب التركيز على الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من طرائق العون الأخرى، بالاقتران مع أنشطة الدعوة المستندة إلى الأدلة، وجود بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتتسم بالدقة والاستكمال، على الأصعدة المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية.
    D. Les travaux sur l'énergie aux fins du développement durable ne se voyant généralement accorder que le dernier rang de priorité, il faudra faire figurer des considérations sur l'énergie dans les documents stratégiques sur la réduction de la pauvreté et autres cadres de coopération au niveau des pays. UN دال - العمل من أجل تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة عموما يجري في نهاية المطاف على الصعيد الوطني، لذلك ينبغي إدماج اعتبارات الطاقة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من أطر التعاون على الصعيد القطري.
    65. Le Comité recommande à l'État partie de renforcer l'application de ses stratégies de réduction de la pauvreté et autres mesures axées tout particulièrement sur les enfants, de manière à ce que les familles économiquement défavorisées aient accès, entre autres, à une nourriture suffisante, à de l'eau potable, à un logement et à des équipements sanitaires. UN 65- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز تطبيق استراتيجياتها المتعلقة بالحد من الفقر وغيرها من التدابير مع التركيز بشكل خاص على الأطفال، من أجل تزويد الأسر ذات القدرات الاقتصادية المحدودة، بالغذاء الملائم ومياه الشرب النظيفة والمأوى ومرافق الصرف الصحي وغيرها من الاحتياجات.
    Rapports présentés aux organes intergouvernementaux sur les activités issues du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et du Plan stratégique de Bali : coopération Sud-Sud, bases de données pour le renforcement des capacités, mécanismes d'échange, méthodes d'évaluation des besoins et intégration de l'environnement dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et autres cadres de développement UN تقديم تقارير إلى الهيئات الحكومية الدولية بشأن أعمال خطة بالي الاستراتيجية التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ولا سيما بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وقواعد البيانات المتعلقة ببناء القدرات، ومراكز تبادل المعلومات، ومنهجيات تقييم الاحتياجات، وتعميم مراعاة البيئة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من الأطر الإنمائية
    b) De veiller à ce que la question du développement des jeunes, et en particulier de leur accès à l'alimentation, à la santé, à l'éducation et à l'emploi, soit expressément traitée dans les politiques et programmes nationaux, y compris les documents de stratégies pour la réduction de la pauvreté et autres documents directifs visant à faciliter la participation des pays à l'économie mondiale; UN " (ب) كفالة تناول تنمية الشباب، وحصولهم على الأغذية والصحة والتعليم والعمل، تناولا محددا في السياسات والبرامج الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من وثائق السياسات الرامية إلى تعزيز مشاركة البلدان في الاقتصاد العالمي؛
    Sont celles qui sont définies comme telles, entre autres, dans les plans d'action nationaux pour l'adaptation, les communications nationales, les stratégies nationales de développement durable, les stratégies de réduction de la pauvreté et les autres plans nationaux pertinents; UN :: بصفتها أولويات، في أمور منها برامج العمل للتكيف الوطني، والاتصالات الوطنية، والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، واستراتيجيات الحد من الفقر وغيرها من الخطط الوطنية الأخرى ذات الصلة؛
    Enfin, le dernier paragraphe du Cadre stratégique précise clairement que le mécanisme de suivi devra être fondé sur le calendrier établi dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les autres cadres existants afin de réduire la charge représentée par le travail administratif imposé au gouvernement. UN كما أن الفقرة الأخيرة من الإطار تنص بوضوح على أن تستند آلية التعقب والرصد على البرنامج الزمني المحدد في ورقة إستراتيجية الحد من الفقر وغيرها من الأطر وذلك بهدف التخفيف من الأعباء الإدارية التي تتحملها الحكومة.
    a) Sont celles qui sont définies comme telles, entre autres, dans les plans d'action nationaux pour l'adaptation, les communications nationales, les stratégies nationales de développement durable, les stratégies de réduction de la pauvreté et les autres plans nationaux pertinents; UN (أ) بصفتها أولويات في أمور منها برامج العمل الوطنية للتكيف، والاتصالات الوطنية، والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، واستراتيجيات الحد من الفقر وغيرها من الخطط الوطنية ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus