La Confédération finlandaise des employés comprend environ 600 000 membres et la Confédération des syndicats de travailleurs intellectuels de Finlande comprend environ 310 000 membres. | UN | وللاتحاد الفنلندي للمستخدمين بأجر ٠٠٠ ٠٠٦ عضو تقريبا، أما اتحاد نقابات المهن اﻷكاديمية في فنلندا فيضم نحو ٠٠٠ ٠١٣ عضو. |
Membre et Conseiller juridique de la délégation finlandaise à l'Assemblée générale des Nations Unies en 1981, 1983, 1988, 1990. | UN | عضو ومستشار قانوني بالوفد الفنلندي لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة، 1981 و 1983 ومن 1988 إلى 1990. |
La législation finlandaise ne considère pas les actes de terrorisme comme des infractions politiques. | UN | وأعمال الإرهاب لا تعتبر أنها تشكل جرائم سياسية بموجب القانون الفنلندي. |
C'est en étant incorporés dans la législation nationale que les traités internationaux influent sur le système juridique finlandais. | UN | وقالت إن المعاهدات الدولية تؤدي دورها في النظام القانوني الفنلندي عن طريق إدراجها في التشريعات الوطنية. |
C'est en étant incorporés dans la législation nationale que les traités internationaux influent sur le système juridique finlandais. | UN | وقالت إن المعاهدات الدولية تؤدي دورها في النظام القانوني الفنلندي عن طريق إدراجها في التشريعات الوطنية. |
Je n'ai jamais voulu blesser, seulement guérir, comme j'ai toujours guéri tes frères Finn et Kol. | Open Subtitles | كان هدفي أبدا إلى ضرر، فقط للشفاء، ولدي بالفعل تلتئم إخوانكم الفنلندي وكول. |
La législation finlandaise a été modifiée pour être pleinement conforme aux dispositions du Protocole. | UN | وقد عـُـدل التشريع الفنلندي بحيـث أصبح متفقا تماما مع أحكام البروتوكول. |
Ce comité sera dirigé par une personne de haut rang et sera largement représentatif de la société finlandaise. | UN | وسيكون للجنة رئيس رفيع المستوى وسيمثل أعضاؤها طيفا واسعا للغاية من المجتمع الفنلندي. |
Projets devant être exécutés avec une contribution spéciale finlandaise | UN | مشاريع ستنفذ بمساهمة البرنامج الفنلندي الخاص |
Cette même loi n'empêche pas pour autant l'apparition sur les écrans estoniens de quatre émissions hebdomadaires de la télévision finlandaise, et d'une émission en langue suédoise. | UN | ومع ذلك فإن هذا القانون نفسه لم يمنع ظهور أربعة برامج يومية من التلفزيون الفنلندي على شاشات استونيا، علما بأن أحد هذه البرامج يأتي باللغة السويدية. |
L'auteur admet que ne pas se présenter pour le service militaire est un délit en vertu de la loi finlandaise sur le service militaire. | UN | ويعترف صاحب البلاغ بأن امتناعه عن التقدم للخدمة العسكرية يعتبر مخالفة بمقتضى قانون الخدمة العسكرية الفنلندي. |
Le paragraphe 3 de l'article 17 de la Constitution finlandaise protège le droit des Samis de conserver et de développer leur langue et leur culture. | UN | وتحمي المادة الفرعية 3 من المادة 17 من الدستور الفنلندي حق الصاميين في المحافظة على لغتهم وثقافتهم وتطويرهما. |
En 2008, le Code pénal finlandais a été mis en conformité avec le Statut de Rome. | UN | وفي عام 2008، جرت مواءمة القانون الجنائي الفنلندي ليتوافق مع نظام روما الأساسي. |
Par ailleurs, nous observons de très près les efforts mis en œuvre par le facilitateur expérimenté, M. Laajava, Vice-ministre finlandais des affaires étrangères. | UN | ونحن نتابع عن كثب الجهود التي يبذلها الميسر الفنلندي المقتدر، وكيل الوزارة لاجافا. |
Le Conseil a aussi contribué dès ses débuts à la stratégie visant à promouvoir l'emploi des jeunes finlandais. | UN | وشارك في استراتيجية عمل الشباب الفنلندي منذ بدايتها. |
Source: Système finlandais de surveillance des homicides (FHMS), Institut national de recherche sur la politique juridique. | UN | المصدر: النظام الفنلندي لرصد عمليات القتل، المعهد الوطني لبحوث السياسة القانونية |
iv) Garanties émises par l'Office finlandais de garantie des exportations | UN | `4` الضمانات الصادرة عن المجلس الفنلندي لضمانات التصدير |
En conséquence, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre des frais de voyage des députés finlandais qui se sont rendus en Iraq. | UN | وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن نفقات سفر أعضاء البرلمان الفنلندي الذين سافروا إلى العراق. |
En Finlande, le personnel non qualifié dans le secteur de la santé est très rare. | UN | وعدد أفراد الملاك غير المؤهل محدود جداً في النظام الفنلندي للرعاية الصحية. |
Mais vous fait rage à propos de Finn quand vous êtes coincé ici et ne peut pas faire quelque chose ne va pas aider. | Open Subtitles | لكنك مستعرة حول الفنلندي عندما كنت عالقة في هنا ولا تستطيع أن تفعل أي شيء حيال أنها لن يساعد. |
La veille de mon départ, j'ai lu un livre écrit par le fameux philosophe finnois Matti Kuusi, où il analysait ce que l'espoir signifie pour l'homme. | UN | قبل أن أحضر إلى هنا بيوم قرأت كتابا ألفه الفيلسوف الفنلندي الشهير ماتي كوسي بشأن ما يعنيه اﻷمل بالنسبة لﻹنسان. |
Les fonds détenus par les personnes ou entités liées au terrorisme n'étant pas nécessairement des capitaux blanchis, veuillez indiquer comment la législation nationale empêche que de tels fonds soient détenus dans des institutions financières finlandaises. | UN | نظرا لأن الأموال الموجودة بحوزة أي شخص أو كيان مرتبط بالإرهاب قد لا تكون أموالا مغسولة، يرجى توضيح الكيفية التي يمنع بها القانون الفنلندي إيداع هذه الأموال في المصارف الفنلندية. |
Ce retard est dû au fait que la législation finnoise en matière de propriété des terres n'a pas été jugée conforme aux dispositions de la convention. | UN | ويرجع السبب في هذا التأخير إلى أنه رئي أن التشريع الفنلندي المتعلق بملكية الأراضي لا يتسق مع أحكام هذه الاتفاقية. |