Feriez mieux de vous y mettre. Le FBI est en route. | Open Subtitles | من الأجدر أن تسرعوا، فالمباحث الفيدرالية في طريقها إليكم |
Pourquoi je ne vais pas au FBI avec ça ? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين إلى المباحث الفيدرالية بهذه فحسب؟ |
C'est une informatrice du FBI. Ils veulent m'envoyer en prison. | Open Subtitles | إنها مٌخبرة للشرطة الفيدرالية يريدون وضعي في السجن |
Conformément à la recommandation du Sous-Comité, le Gouvernement fédéral n'encourage pas la création de prisons de haute sécurité dans les provinces. | UN | وتمشياً مع ما أوصت به اللجنة الفرعية، لا تميل الحكومة الفيدرالية إلى إنشاء إصلاحيات إقليمية ذات تدابير مشددة. |
Le Gouvernement fédéral a pris des mesures dans ce sens. | UN | وقد اتخذت الحكومة الفيدرالية إجراءات في هذا الصدد. |
Au cours des dix-huit derniers mois, toutefois, aucune plainte n’a été déposée contre la police fédérale. | UN | ومع ذلك ففي العام السابق ونصف العام لم تقدم شكاوى ضد الشرطة الفيدرالية. |
Et les fédéraux tirent les ficelles depuis un moment maintenant, donc... | Open Subtitles | والشرطة الفيدرالية , تجمع أدلة منذ فترة من الآن |
Dites au FBI qu'on va laisser cette ligne active pour qu'ils puissent chercher et nous retrouver. | Open Subtitles | أخبري المباحث الفيدرالية أننا سنترك هذا الهاتف يعمل حتى يمكنهم تعقبنا والعثور علينا |
Si on met ce message dans le système et que le FBI découvre que tu as menti, tu seras virée. | Open Subtitles | سنتعقب الرسائل من خلال أجهزتنا لكن عندما تعلم الفيدرالية بأنكِ كنتِ تكذبين سيقومون بتسريحك من الخدمة |
Et si oui, avez-vous donné cette info au FBI ?" | Open Subtitles | وإذا كنتِ تعلمين هل قمت بإخبار الفيدرالية بذلك |
Je suis un peu occupé. Ces charmantes personnes sont du FBI. | Open Subtitles | أنا مشغول قليلا، هذان الشخصان اللطيفان من المباحث الفيدرالية. |
Est-ce-que j'envoie le SWAT du FBI dans le Wisconsin ? | Open Subtitles | هل سأرسل قوة تابعة للمباحث الفيدرالية إلى ويسكنسون؟ |
Le FBI envoie une équipe pour attaquer ce restaurant cet après-midi. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفيدرالية سيُرسل فريق لمداهمة المطعم بعد الظهيرة. |
Le FBI et la Sécurité intérieure sont en alerte rouge. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية و الأمن القومي على أهبة الإستعداد |
:: Une vaste autonomie à l'Abkhazie dans l'État fédéral de Géorgie; | UN | :: منح أبخازيا حكما ذاتيا واسع النطاق في إطار دولة جورجيا الفيدرالية. |
Frank Landau à la barre au procès civil afin de découvrir ce qu'il a l'intention de dire contre Eli au tribunal fédéral. | Open Subtitles | فرانك لاندو إلى منصة الشهود في المحكمة المدنية كي نعرف ما ينوي قوله ضد إيلاي في المحكمة الفيدرالية |
Nous sommes réunis aujourd'hui pour honorer les 50 nouveaux agents du Bureau fédéral d'investigation.. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم لنشرف العملاء ال 50 الجدد لمكتب التحقيقات الفيدرالية |
Ils sont toujours en vigueur et ont force de loi fédérale. | UN | وهي لا تزال سارية المفعول ولها قوة القوانين الفيدرالية. |
Et il a accepté une mission avec une force d'intervention fédérale. | Open Subtitles | و بعد ذلك تولى مهمة مع فرقة العمل الفيدرالية |
On a besoin que vous collaboriez pour battre l'affaire fédérale | Open Subtitles | نحنُ نحتاجٌكِ كفريق واحد للتغلب على الدعوى الفيدرالية |
J'ai aussi pris la liberté d'inscrire vos têtes de clowns à un cours avec les fédéraux pour approfondir votre éducation. | Open Subtitles | كما لديّ السلطة أيّها الحمقى أن أشرككم لحضور صفوف تدريبية مع المباحث الفيدرالية. لأجل تنمية تدريباتكم. |
Les forces de la Fédération vous attaquent. Qu'avez-vous fait ? | Open Subtitles | أنت عُرضة لهجوم قوى الحكومة الفيدرالية الأعلى مقامًا. |
Dans le cadre de la nouvelle formule les provinces recevront 57 % des ressources fédérales. | UN | وبموجب الصيغة الجديدة، ستتلقى المحافظات 57 في المائة من الموارد الفيدرالية. |
Le centralisme démocratique a été remplacé par le principe de fédéralisme. | UN | واستعيض عن النظام المركزي الديمقراطي بمبدأ الفيدرالية. |
Des travaux sont menés en coopération étroite avec les États membres, en particulier avec le Federal Geographic Data Committee des États-Unis; | UN | يضطلع بالعمل بصورة مباشرة مع الدول الأعضاء، وخاصة اللجنة الفيدرالية للبيانات الجغرافية في الولايات المتحدة؛ |
De plus, le Conseil national de justice et le Conseil national du ministère public sont directement habilités à traiter les plaintes, à prendre des mesures pour diminuer le taux d'incarcération et à veiller à la bonne exécution des peines dans les entités fédérées. | UN | كذلك، يتصرف المجلس الوطني للعدل والمجلس الوطني للنيابة العامة على نحو مباشر في التعامل مع الشكاوى، وخفض معدلات الحبس ومراقبة إنفاذ العقوبات في الكيانات الفيدرالية. |
Les objectifs fondamentaux de la République fédérative du Brésil sont les suivants : | UN | الأهداف الأساسية لجمهورية البرازيل الفيدرالية: |
C'est de là que vient l'objectif de 2% d'inflation de la Fed. Lors de la discussion qui a suivi, plusieurs membres de la FOMC ont défendu l'objectif d'un taux d'inflation inférieur à 2%, mais personne n'a dit qu'il fallait augmenter le taux d'inflation s'il était inférieur à 2% (tout en restant positif). | News-Commentary | وهكذا، ولِد هدف بنك الاحتياطي الفيدرالي بالحفاظ على التضخم عند مستوى 2%. وخلال المناقشة التي تلت ذلك، زعم العديد من أعضاء لجنة السوق المفتوحة الفيدرالية أن معدل التضخم قد ينخفض إلى أقل من 2%، ولكن لم يزعم أحد أن التضخم لابد أن يُدفَع إلى الارتفاع إذا تحقق معدل أقل ولكن ليس إلى المستوى السلبي. |