"الفيروسات" - Traduction Arabe en Français

    • virus
        
    • antivirus
        
    • virologie
        
    • virales
        
    • virale
        
    • antirétroviraux
        
    • viraux
        
    • virologiste
        
    • un traitement
        
    Ca doit être une sorte de virus transmis par les castors. Open Subtitles حصلت ليكون نوعا من الفيروسات التي تنتقل من القنادس.
    Ils ont réussi à voler un nombre énorme d'échantillons de sang de volontaires et des données génétiques de différents virus. Open Subtitles لقد سرقوا بنجاح عدد كبير من عينات الدم من متطوعين, و معطيات جينية لعدد من الفيروسات.
    Vous lui avez fourni tout ce dont il avait besoin, y compris le scientifique qui a synthétisé le virus. Open Subtitles لقد قُمتم بإمداده بكل ما يحتاجه بما في ذلك عالم الفيروسات الذي قام بصنع الفيروس
    Les virus et bactéries sont actifs avant d'entrer le corps. Open Subtitles الفيروسات والجراثيم تكون نشطة قبل دخولها إلى الجسم
    Vous ne pouvez pas mourir. Vous devez détruire ces virus. Open Subtitles لا يمكن أن تموت عليك تدمير تلك الفيروسات
    Vous êtes sûr que ça n'ouvrira pas la voie à plein de virus ? Open Subtitles أنت متأكد من أن ذلك لن يتيح له ادخال الفيروسات للنظام؟
    Les principales causes de ces avortements sont la mort du fœtus in utero, les anomalies fœtales, ainsi que l'infection du fœtus par le virus de la rubéole ou autres infections. UN والأسباب الرئيسية للإجهاض هي موت الجنين في الرحم ومجموعة الفيروسات النفاسية، وحالات العيوب الخلقية وحالات العدوى.
    Toutes les femmes enceintes atteintes du VIH ont accès à un traitement antirétroviral pour réduire le risque de transmission du virus de la mère à l'enfant. UN ويتم توفير العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية لجميع النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشري للحد من خطر انتقاله من الأم إلى الطفل.
    Tous les messages électroniques sont analysés pour détecter les virus, les logiciels malveillants et les messages indésirables. UN وتُفحص كل رسائل البريد الإلكتروني لكشف الفيروسات والبرمجيات الضارة والبريد المتطفل.
    Tous les messages électroniques sont analysés pour détecter les virus, les logiciels malveillants et les messages indésirables. UN وتخضع كل رسائل البريد الإلكتروني للفحص لكشف الفيروسات والبرمجيات الضارة والبريد المتطفل.
    On dit que les virus ne connaissent pas de frontières et se soucient peu de politique. UN لقد قيل إن الفيروسات لا تعرف حدودا، ولا تقيم وزنا للسياسات.
    L'éloignement de la source des nouveaux virus n'assure plus la protection voulue. UN إن البعد عن مصدر الفيروسات الجديدة لم يعد يوفر لنا الحماية.
    - La résistance de la patate douce aux virus (Kenya). UN - تحصين البطاطة الحلوة ضد الفيروسات في كينيا.
    - La résistance de la papaye aux virus (Indonésie, Malaisie, Thaïlande, Philippines et Viet Nam). UN - تحصين الببايا ضد الفيروسات في إندونيسيا وماليزيا وتايلند والفلبين وفييت نام.
    La Division de l'informatique a continué de tenir les missions informées des types de virus les plus récents. UN وتواصل الشعبة إبلاغ البعثات بآخر التطورات المتعلقة بأحدث الفيروسات الإلكترونية.
    Ces techniques ont également été employées pour optimiser des virus en vue de leur emploi dans des thérapies géniques. UN وقد استُخدمت هذه التقنيات أيضاً لإعداد الفيروسات المستخدمة في العلاج الجنيني على نحو أفضل.
    Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte. UN وهو يقوم على قدرة بعض الفيروسات على نسخ الدنا وإعادته إلى جينوم مضيف.
    Ce mécanisme a permis de mieux comprendre comment les virus se reproduisent et a offert des possibilités d'élaboration de nouveaux vaccins et vecteurs. UN وقد مكنت هذه الآلية من فهم كيف تستنسخ الفيروسات نفسها فهماً أدق وأتاحت خيارات لتطوير لقاحات ونواقل جديدة.
    En outre, la sécurité des périmètres et la mise en place de moyens complets de lutte antivirus ont été assurés. UN وفضلا عن ذلك، تم إكمال تنفيذ أمن المنطقة المحيطة والقدرة الكاملة على مواجهة الفيروسات.
    Total cumulatif des tests effectués par le laboratoire central de virologie UN المجموع الاجمالي للعينات المختبرة في مختبر الفيروسات المرجعي
    Ainsi, il est établi que le rôle des affections virales est insignifiant, bien que les virus soient présents dans les végétaux. UN فقد ثبت مثلا أن إصابات الفيروسات ضئيلة الشأن، ولو كانت فيروسات النباتات موجودة.
    Les prix des nouveaux médicaments et de certains appareils de surveillance de la charge virale restent élevés. UN وتظل أسعار الأدوية الأحدث عهدا وبعض معدات رصد الفيروسات مرتفعة.
    Quant aux antirétroviraux (ARV), ils étaient gratuits depuis 2008, d'où une forte augmentation du nombre des personnes qui en bénéficiaient. UN أما مضادات الفيروسات القهقرية فهي متاحة بالمجان منذ عام 2008، مما أدى إلى زيادة عدد الأشخاص المستفيدين منها.
    En outre, un grand nombre de mécanismes d'administration non viraux ont été créés. UN وتم أيضاً ابتكار آليات توصيل عديدة لا تعتمد على الفيروسات.
    Harold m'a dit que l'homme qui vous a infectée était le virologiste Andropov. Open Subtitles قال لي هارولد الرجل الذي كنت مصابة كان من الفيروسات أندروبوف.
    Nombre de personnes recevant un traitement antirétroviral hautement actif UN العدد التراكمي للحالات التي تعالج من الفيروسات الارتجاعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus