"القاعدة التنظيمية" - Traduction Arabe en Français

    • règlement
        
    • la réglementation
        
    • Règlements
        
    Le Représentant spécial du Secrétaire général édicte les directives et instructions administratives utiles à l'application du présent règlement. UN يجوز للممثل الخاص لﻷمين العام أن يُصدر توجيهات وأوامر إدارية فيما يتصل بتنفيذ هذه القاعدة التنظيمية.
    Le présent règlement remplace toute disposition de la législation applicable en la matière qui serait incompatible avec ledit règlement. UN القانون الواجب التطبيق تجب هذه القاعدة التنظيمية أي حكم مخالف لها في القانون الواجب التطبيق.
    Droit applicable Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur. UN تَجُب هذه القاعدة التنظيمية أي حكم يتعارض معها في القانون الواجب التطبيق.
    Ledit règlement est donc libellé comme suit à compter de la date à laquelle le présent règlement entre en vigueur : UN وتبعا لذلك، تصبح صياغة القاعدة التنظيمية على النحو التالي اعتبارا من تاريخ بدء نفاذ هذه القاعدة التنظيمية:
    Ce règlement sera par conséquent libellé comme suit à dater de l'entrée en vigueur des présentes : UN وبالتالي، سيكون نص القاعدة التنظيمية على النحو التالي اعتبارا من تاريخ نفاذ هذه القاعدة التنظيمية:
    Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable en la matière. UN تلغي هذه القاعدة التنظيمية أي حكم مخالف لها من أحكام القانون الواجب التطبيق.
    Le présent règlement annule et remplace toute disposition contraire du droit applicable relative à la création ou au fonctionnement du bureau de l'Ombudsman. UN تَجُب هذه القاعدة التنظيمية أي حكم مخالف لها في القانون الواجب التطبيق فيما يتصل بإنشاء أو تشغيل مؤسسة أمين المظالم.
    Le présent règlement annule et remplace toute disposition de la législation en vigueur concernant les élections au Kosovo incompatible avec lui. UN تجبّ هذه القاعدة التنظيمية أي حكم مخالف لها في القانون الواجب التطبيق المتعلق بالانتخابات البلدية في كوسوفو.
    Un pouvoir délégué peut être de nouveau délégué dans les limites de l'autorité conférée par le présent règlement. UN ويجوز له تفويض السلطة إلى جهة أخرى في حدود السلطة الممنوحة له بموجب هذه القاعدة التنظيمية.
    Le présent règlement annule et remplace toute disposition des lois applicables incompatible avec ses dispositions. UN تجبّ هذه القاعدة التنظيمية أي حكم مخالفا لها في القانون الواجب التطبيق.
    Ce règlement soumet les ressortissants ivoiriens à l'obligation de visa pour entrer sur le territoire de l'Union européenne. UN تشترط هذه القاعدة التنظيمية على مواطني كوت ديفوار أن يكون بحوزتهم تأشيرة دخول عند قدومهم إلى الاتحاد الأوروبي.
    Le règlement de la Communauté européenne relatif à la pêche illégale, non déclarée et non règlementée a également été évoqué. UN وأشير أيضا إلى القاعدة التنظيمية للجماعة الأوروبية المتعلقة بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Grâce au premier amendement de ce règlement intervenu en 2004, les délais à observer ont été étendus. UN وبفضل التعديل الأول لهذه القاعدة التنظيمية الذي أدخل في عام 2004 مُدِّدت الفترات الزمنية التي يتعين مراعاتها.
    Ce règlement impose aux ressortissants de la République démocratique du Congo d'être munis d'un visa lorsqu'ils pénètrent sur le territoire de l'Union européenne. UN تشترط هذه القاعدة التنظيمية أن يكون بحوزة رعايا جمهورية الكونغو الديمقراطية تأشيرات عند دخول الاتحاد الأوروبي.
    Leurs responsabilités sont visées dans le règlement 2000/45 relatif à l'autonomie des municipalités. UN وقد دونت مسؤولياتها في القاعدة التنظيمية 2000/45 للبعثة المتعلقة بالحكم الذاتي المحلي.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général peut adopter des instructions administratives pour assurer la mise en oeuvre du présent règlement. UN يجوز للممثل الخاص لﻷمين العام أن يُصدر توجيهات إدارية فيما يتصل بتنفيذ هذه القاعدة التنظيمية.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général peut promulguer des directives administratives pour donner effet au présent règlement. UN يجوز للممثل الخاص لﻷمين العام أن يصدر توجيهات إدارية لتنفيذ هذه القاعدة التنظيمية.
    Les dispositions de la loi applicable s’appliquent sous réserve des dispositions du présent règlement. UN تنطبق أحكام القانون الساري رهنا بأحكام هذه القاعدة التنظيمية.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général peut publier des instructions administratives au sujet de la mise en oeuvre du présent règlement. UN للممثل الخاص لﻷمين العام أن يصدر توجيهات إدارية تتعلق بتنفيذ هذه القاعدة التنظيمية.
    Les dispositions des lois en vigueur qui concernent la réglementation de l'administration régionale et municipale s'appliquent sous réserve des dispositions du présent règlement. UN تطبق أحكام القوانين السارية المتعلقة بتنظيم اﻹدارة في المناطق والبلديات رهنا بأحكام هذه القاعدة التنظيمية.
    Le Centre recevra et analysera les informations concernant des transactions financières douteuses révélées conformément à la réglementation sur le blanchiment de capitaux UN وسيقوم المركز بتلقي وتحليل تقارير عن المعاملات المالية المشبوهة التي يكشف عنها بموجب القاعدة التنظيمية المتعلقة بغسل الأموال
    Les Règlements peuvent fixer des normes assorties de plafonds numériques pour certaines substances, ou interdire totalement les produits particulièrement dangereux. UN ويمكن أن تحدد القاعدة التنظيمية معايير مقرونة بحدود رقمية لبعض المواد، أو أن تحظر بعض المواد شديدة الخطورة حظراً كلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus