Ouais, il y en avait une nuée. ça a recouvert une partie du dôme. | Open Subtitles | ،كان هناك سِرب كامل من الفراشات كان يغطي جزء من القبّة |
Je ne comprennais pas cet endroit avant que le dôme arrive. | Open Subtitles | أنا لم أفهم هذا المكان قبل أن تحتجزنا القبّة |
Il a dû toucher le dôme, et ça l'a grillé. | Open Subtitles | من المؤكد أنه لمس القبّة مما جعلها تنفجر |
Pourquoi le dôme est-il là ou quels mystères cache-t-il, on ne le sait toujours pas. | Open Subtitles | ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز التي تُحيط بها. |
Je vais vous libérer de tout ça. Pour que tu puisses traverser ce dôme. | Open Subtitles | سأحرّركِ من كلّ هذا، حتى تعبري مُباشرة من خلال جدار القبّة. |
Mais on peut confirmer qu'il n'y a pas de radioactivité émanant du dôme. | Open Subtitles | لكن نستطيع تأكيد عدم وجود نشاط إشعاعي منبعث من القبّة |
D'autres tests révèlent le dôme semble être imperméable aux lasers à haute énergie et à tous les produits chimiques corrosifs de classe-A. | Open Subtitles | المزيد من الاختبارت أظهرت أن القبّة منيعة ضد حزم خطوط الليزر المركّزة، وجميع المواد الكيميائية المسببة للتآكل |
Des tests plus poussés ont révélé que le dôme apparait perméable au laser à haute énergie. | Open Subtitles | بعض التجارب الإضافية أثبتت أن القبّة منيعة ضد الليزر ذو الطاقة القصوى |
Après de nombreux tests on est incapables de déterminer l'origine ou la composition du dôme. | Open Subtitles | بعد العديد من الإختبارات الشاملة نحن عاجزين عند تحديد مصدر أو تركيب هذه القبّة |
On ne sait pas d'où il vient ou pourquoi, mais maintenant qu'on est tous piégés sous le dôme ensemble, aucun de nos secrets n'est à l'abri. | Open Subtitles | نحن لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ولكنّا الآن بتنا جميعًا محتجزين تحت القبّة سويًّا |
Les Simpsons, le film qui tourne en boucle. Ils ont vu le dôme arriver. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا يعلمون بأمر القبّة مسبقًا |
Nous ignorons d'où il vient et pourquoi il est là, mais maintenant que nous sommes tous piégés ensemble sous le dôme, tous nos secrets sont menacés. | Open Subtitles | لا نعرف مصدرها أو سبب وجودها هنا ولكن بكوننا الآن محاصرين تحت القبّة سويةً فلا سرّ من أسرارنا بمأمن |
Mes parents sont à l'extérieur du dôme, et il y a plus qu'assez de chambres chez moi. | Open Subtitles | أعني والداي خارج القبّة وهنالك مكانٌ أكثر من كافٍ في منزلي |
Pas encore, mais si le dôme nous envoie vraiment des messages, alors nous sommes comme des récepteurs humains. | Open Subtitles | ليس بعد، لكن إن كانت القبّة تقوم ببث الرسائل، فنحن بمثابة أجهزة استقبال بشريّة |
Le lieu prévu pour cela se situe là où le dôme coupe le pont de la 6ème rue. | Open Subtitles | موقع الزيارة سيكون تقاطع القبّة مع جسر الشارع السادس |
Les fédéraux amènent les gens qui sont restés bloqués à l'extérieur du dôme. | Open Subtitles | الفيدراليون يأتون بالأشخاص الذين لم تحتجزهم القبّة |
Jusqu'à ce qu'on découvre ce qu'est ce foutu dôme, je veux que personne ne le touche de notre côté, peu importe la raison. | Open Subtitles | ،حتى نتمكّن من معرفة حقيقة هذه القبّة لا أريد لأحد على جانبنا أن يلمسها مهما كان السبب |
Mesdames et messieurs, en approchant le dôme, si vous avez une tablette à la main, veillez à ne pas toucher le dôme. | Open Subtitles | ،سيّداتي سادتي ،عندما تقتربون من القبّة احرصوا على أنكم ممسكون للوحة في يدكم |
L'armée va faire exploser le dôme, même si on doit exploser avec. | Open Subtitles | الجيش سوف يفجر القبّة حتى ولو كان في هذا الشيء هلاكنا معها |
À 13 h 15, les militaires prévoient de lancer un missile sur notre ville dans l'espoir de détruire le dôme. | Open Subtitles | في الواحدة والربع عصر اليوم سيطلق الجيش صاروخًا فتاكًا على بلدتنا آملين أن يدمروا القبّة |