"القبّعة" - Traduction Arabe en Français

    • chapeau
        
    • casquette
        
    Il a essayé d'utiliser le chapeau pour se délivrer de l'emprise de la dague. Open Subtitles حاول استخدام القبّعة لتحرير نفسه مِن الخنجر
    C'est bien plus de magie noire Que le chapeau n'ait jamais demandé à avoir. Open Subtitles هذه قوّة مظلمة أكبر ممّا طُلب مِن القبّعة احتواءه يوماً
    Tu as peut-être le chapeau, mais nous savons tout les deux tu n'auras jamais assez de pouvoir pour arriver à tes fins. Open Subtitles ربّما حصلت على القبّعة لكنْ كِلانا يعرف أنّك لن تجمع ما يكفي مِن القدرات لفعل ما تريد
    Tu souhaites peut être repenser ta position, parce que je doute que tu apprécies de devenir une nouvelle broderie sur ce chapeau. Open Subtitles ربّما ترغبين في إعادة تقييم وضعك لأنّي أشكّ بأنّكِ ستستمتعين بتحوّلك لمجرّد زخرفة أخرى على هذه القبّعة
    Le ticket n'indique aucun point de vente, mais le code-barre correspond à cette casquette. Open Subtitles لا يُوجد مركز بيعٍ على الإيصال، لكن رقم الصِنف يُطابق تلك القبّعة.
    J'ai eu ce chapeau plus longtemps que toi. J'ai appris beaucoup de choses. Open Subtitles احتفظتُ بتلك القبّعة لمدّة أطول منك وتعلّمت أموراً عديدة
    Et si avant ton départ, je te mettais au premier rang nous pourrions ensemble la regarder mettre ce chapeau ? Open Subtitles ...ما رأيك قبل أنْ تفارقنا أعطيك مقعداً في الصفّ الأماميّ ونشاهدها تستخدم تلك القبّعة على نفسها؟
    J'ai besoin de remplir ce chapeau de pouvoir, oui, mais c'est seulement l'une des parties de l'équation. Open Subtitles صحيح أنّي بحاجة لملئ تلك القبّعة بالقوّة
    On est des amis de la nana à l'épée et du garçon au chapeau. Open Subtitles نحن صديقين للفتاة ذات السيف والفتى ذي القبّعة.
    Les fées étaient dans ce chapeau parce que je les y ai envoyées. Open Subtitles ما احتُجزت الحوريّات في القبّعة إلّا لأنّي وضعتهنّ فيها
    Pourquoi ne pas le remettre dans le chapeau - et comprendre le reste après ? Open Subtitles لمَ لا نعيده إلى القبّعة ونفكّر بالباقي لاحقاً؟
    Je dois dire, que j'aime ton chapeau. Open Subtitles يجبُ أن أعترف أنّي أحبُّ تلك القبّعة عليك.
    Ce mec avec le chapeau et les lunettes de soleil. Open Subtitles ذلك الرجل ذو القبّعة والنظارات الشمسيّة.
    J'ignorais que tu avais encore cet affreux chapeau. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنك لا تزال تملك تلك القبّعة الغبية
    Il a été tué par un lapin qui voulait pas sortir du chapeau. Open Subtitles إذن قتل بواسطة أرنب الذي لا يريد أن يخرج من القبّعة
    Les autres guerriers lui ont rapporté ce chapeau. Open Subtitles الرجال الشجعان الآخرون هم من أحضرواْ لها هذه القبّعة
    Il faut faire vite. Tu savais que seulement 2 personnes peuvent traverser le chapeau. Open Subtitles كنتِ تعرفين أنّ اثنين فقط يستطيعان عبور القبّعة.
    Super ! Je t'aiderais bien, mais vu ce chapeau, tu es fin prêt ! Open Subtitles رائع , كنت أودّ مساعدتك في حزم حقائبك لكن من شكل هذه القبّعة أعتقد أنك حزمت متاعك
    Sentez l'énergie positive de votre corps passer à travers cette casquette. Open Subtitles اشعروا بطاقة أجسادكم الإيجابيّة، كلّها. اشعروا بها تتدفّق في القبّعة.
    Sortons après t'être rasé et avoir brûlé ta casquette. Open Subtitles دعنا نقبّل بعضنا بعد أن تحلق و نحرق تلك القبّعة.
    Si ! Ils sont bien mieux que cette affreuse casquette ! Open Subtitles لا شيء، شعرك جميل، إنّه أفضل من هذه القبّعة البشعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus