et de l'évaluation du renforcement des capacités aux niveaux national et mondial | UN | الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على المستويين الوطني والعالمي |
La responsabilisation de la population et des collectivités, l'instauration d'un milieu favorable et le renforcement des capacités aux niveaux local et intermédiaire sont d'autres éléments importants de cette démarche multipartite. | UN | ذلك أن تمكين الناس والمجتمعات المحلية من أداء أدوارهم وتهيئة بيئة تمكينية، فضلا عن تعزيز القدرات على المستويين المحلي والمتوسط من العناصر الهامة اﻷخرى في هذا النهج الذي يقوم على تعدد أصحاب المصالح. |
35. Prend note avec satisfaction de la contribution de la Division aux activités de renforcement des capacités aux niveaux national et régional; | UN | 35 - تلاحظ مع التقدير إسهام الشعبة في أنشطة بناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي؛ |
Des approches sectorielles harmonisées peuvent permettre d'améliorer les capacités aux niveaux systémiques et individuels et de favoriser une gestion intégrée. | UN | ويمكن أن يؤدي اتباع نهج قطاعية متسقة إلى تعزيز القدرات على المستويين الفردي والعام وإلى تشجيع الإدارة المتكاملة. |
40. Le Bureau régional pour l’Afrique de l’Est, dont le siège est à Nairobi, a, comme auparavant, axé son action sur le renforcement des capacités au niveau national et multinational. | UN | ٠٤ - استمر المكتب الاقليمي لشرق افريقيا في نيروبي في التركيز على بناء القدرات على المستويين الوطني والمشترك بين اﻷقطار. |
34. Prend note avec satisfaction de la contribution de la Division aux activités de renforcement des capacités aux niveaux national et régional ; | UN | 34 - تلاحظ مع التقدير إسهام الشعبة في أنشطة بناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي؛ |
32. Prend note avec satisfaction de la contribution de la Division aux activités de renforcement des capacités aux niveaux national et régional ; | UN | 32 - تلاحظ مع التقدير إسهام الشعبة في أنشطة بناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي؛ |
Synthèse de l'expérience acquise et des enseignements retirés dans l'utilisation d'indicateurs de résultats aux fins du suivi et de l'évaluation du renforcement des capacités aux niveaux national et mondial. | UN | عرض إجمالي للخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة في استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على المستويين الوطني والعالمي. مذكرة من الأمانة |
Synthèse de l'expérience acquise et des enseignements retirés dans l'utilisation d'indicateurs de résultats aux fins du suivi et de l'évaluation du renforcement des capacités aux niveaux national et mondial. Note du secrétariat | UN | عرض إجمالي للخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة في استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على المستويين الوطني والعالمي. مذكرة مقدمة من الأمانة |
Le SBI a également noté qu'il subsiste des lacunes dans les informations sur le suivi et l'évaluation du renforcement des capacités aux niveaux national et mondial. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً أنه لا تزال توجد ثغرات في المعلومات المتعلقة برصد وتقييم بناء القدرات على المستويين الوطني والعالمي. |
Synthèse des expériences faites et des enseignements tirés lors de l'utilisation des indicateurs de résultats pour suivre et évaluer le renforcement des capacités aux niveaux national et mondial. | UN | عرض إجمالي للخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة في استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على المستويين الوطني والعالمي. |
Synthèse des expériences faites et des enseignements tirés lors de l'utilisation des indicateurs de résultats pour suivre et évaluer le renforcement des capacités aux niveaux national et mondial. Note du secrétariat | UN | عرض إجمالي للخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة في استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على المستويين الوطني والعالمي. مذكرة من الأمانة |
À cet égard, l'expérience de la CNUCED en matière de renforcement des capacités aux niveaux local et régional pour la mise en place de structures de planification de la diversification, en particulier dans des régions tributaires des industries extractives, peut être utile; | UN | ويمكن لخبرة الأونكتاد في ميدان بناء القدرات على المستويين المحلي والإقليمي فيما يتعلق بوضع نظم للتخطيط في مجال التنويع، لا سيما في المناطق المعتمدة على التعدين، أن تكون مساهمة مفيدة في هذا الخصوص. |
Le Programme consultatif technique du FNUAP continue d'étayer le renforcement des capacités aux niveaux national et régional et a joué un rôle déterminant dans la mise en œuvre par les bureaux de pays des réformes de l'Organisation. | UN | ويواصل البرنامج التقني الاستشاري التابع للصندوق تقديم الدعم لبناء القدرات على المستويين القطري والإقليمي، وكان له دور أساسي في دعم تنفيذ المكاتب القطرية لعمليات الأمم المتحدة الإصلاحية. |
Le Programme consultatif technique du FNUAP continue d'étayer le renforcement des capacités aux niveaux national et régional et a été déterminant pour aider les bureaux de pays à appliquer les réformes de l'Organisation. | UN | ويواصل برنامج المشورة التقنية التابع للصندوق دعم بناء القدرات على المستويين القطري والإقليمي وكان له أثر فعال في دعم تنفيذ المكاتب القطرية لعمليات إصلاح الأمم المتحدة. |
Le programme sur le changement climatique de l'UNITAR accorde la priorité aux établissements de recherche et organisations non gouvernementales du Sud qui disposent de compétences dans le domaine du changement climatique et sont attachés au renforcement des capacités aux niveaux national et régional. | UN | ويعطي برنامج تغير المناخ الأولوية إلى مؤسسات البحث في بلدان الجنوب والمنظمات غير الحكومية التي لديها خبرة في مجال تغير المناخ وتلتزم ببناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي. |
Il s'agit de renforcer l'aide au développement des capacités aux niveaux national et régional, dans le but de réduire la vulnérabilité et de remédier aux incidences des changements climatiques, notamment pour: | UN | تعزيز الدعم المقدم لتطوير القدرات على المستويين الوطني والإقليمي، بهدف الحد من القابلية للتأثر بتغير المناخ ومعالجة آثار هذا التغير، بما في ذلك توفير الدعم لمجالات تشمل ما يلي: |
— Créer ou développer des centres régionaux d'excellence spécialisés dans le renforcement des capacités et dans la recherche, qui puissent aider à renforcer les capacités aux niveaux local et national. | UN | -- إنشاء أو تعزيز مراكز امتياز إقليمية لبناء القدرات وإجراء البحوث لتكملة بناء القدرات على المستويين المحلي والوطني. |
Ce programme a pour but de renforcer les capacités aux niveaux local et national en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, par le biais de politiques de modernisation des taudis et d'amélioration des services et infrastructures urbains. | UN | وقد طُوِّر هذا البرنامج لبناء القدرات على المستويين المحلي والوطني من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية عبر توخي سياسات للنهوض بالأحياء الفقيرة وإدخال تحسينات على البنى التحتية والخدمات الحضرية. |
Les bureaux régionaux veillent à la prise en compte assurent l'intégration des questions relatives aux établissements humains dans les programmes nationaux de développement et renforcent les capacités aux niveaux nationales et locales. | UN | وتقوم المكاتب الإقليمية بإدخال قضايا المستوطنات البشرية ضمن جداول أعمال التنمية الوطنية، وتدعيم القدرات على المستويين الوطني والمحلى. |
Les résultats concrets de la recherche scientifique marine dépendront dans une large mesure du renforcement des capacités au niveau national et régional et sur les transferts de technologies. | UN | وسيعتمد تحقيق نتائج ملموسة في البحث العلمي البحري بدرجة كبيرة على بناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي كليهما وعلى نقل التكنولوجيا. |