"القديمه" - Traduction Arabe en Français

    • vieux
        
    • ancienne
        
    • vieille
        
    • vieilles
        
    • ancien
        
    • anciennes
        
    • anciens
        
    • perdu dans cette
        
    Donc ça veut dire que je peux créer des sorts, et pas simplement en les lisant dans de vieux livres ? Open Subtitles انتظرى دقيقه . اذا استطيع حقا عمل تعاويذ جديده وليس فقط عمل ما يوجد بالكتب القديمه ؟
    Au bon vieux temps, il aurait au moins répondu "Va chier". Open Subtitles في الايام القديمه كانوا يقولون تباً لكم على الأقل
    À mon ancienne école, tout était différent et tout le monde était différent avec moi. Open Subtitles في مدرستي القديمه , كل شيء كان مختلفاً والجميع كان مختلفا تجاهي.
    Ça te dit de leur faire la leçon à l'ancienne ? Open Subtitles حسنًا , ما رأيك ان نلقنهم درسًا بالطريقه القديمه
    Je dis que nous facturons en Stonehaven, vieille école. Open Subtitles أقول بأن نذهب لستونهايفن على الأصول القديمه. إنهم دانفرز
    Je suis sûr qu'il y a une tonne de vieilles affaires ici que tu n'as pas touché depuis des années. Open Subtitles متى اخر مره مررت من خلال كل هذا ؟ أنا متأكده انه هنالك اطنان من الاغراض القديمه هناك
    Je veux dire, si je pourchassé des voyous de mon ancien quartier la seule couleur qu'il verrait c'est bleu. Open Subtitles أعني، إذا كنت أطارد بعض المجرمين من خلال الحواري القديمه اللون الوحيد الذي سيرونه هو الأزرق
    Des anciennes photos et des trucs que tu as oublié. Open Subtitles نعم,به الكثير من الصور القديمه و الاشياء المنسيه.
    Ton gène ancien te permet de faire marcher des engins anciens. Open Subtitles هيا جاك , أثبت أن لديك جينات القدماء التي تسمح لك بقيادة التقنيات القديمه
    Il a retiré d'un de ses vieux immeubles, la moquette déjà infestée, et l'a posée au domicile de mon client pour le pousser à partir. Open Subtitles في الواقع , هو صنع واحده نعم , هو سحب البساط من احد مبانيه القديمه السجاده كانت بالفعل مليئه بالوباء
    Je ne lis que de vieux journaux depuis 3 semaines, et j'aurais besoin de quelques informations. Open Subtitles فى الصحف القديمه أكثر من ثلاث اسابيع وانا رجل يائس للتكونى مطلعه لذلك
    A ma femme taillant les rosiers avec une paire de vieux gants à moi. Open Subtitles زوجتي تشذب الشجيرات الورديّة مرتديه زوج من قفازاتى القديمه لتعمل بها
    Robert Schuller prêchait à l'arrière d'un break dans un vieux drive-in. Open Subtitles روبرت شولر اعتاد علي الوعظ خلف احد مواقف السيارات احد مواقف السيارات القديمه
    En fait, tu pourrais nous être utile. On aurait besoin d'un vieux bagarreur comme toi sur la route. Open Subtitles يمكننا استخدام طرق المدرسة القديمه للركل , مثلما كنت على الطريق
    Ils ont tous pris une dose et laissé leur ancienne vie. Open Subtitles انهم جميعا اخذوا الجرعه وتركوا حياتهم القديمه خلف ظهرهم
    Eh bien, je suis revenue à votre ancienne manière de penser, parce que c'était juste, Greer. Open Subtitles حسنا , لقد اتخذت طريقه تفكيركِ القديمه لانها كانت صحيحه , جرير
    Ada, ton ancienne meilleure amie ignore quand fermer sa bouche ou ses jambes. Open Subtitles يا أدا، صديقتك القديمه أفضل صديق لا نعرف متى تغلق فمها أو ساقيها.
    Façon stage, vieille école. Open Subtitles لنبداء معسكر التدريب المدرسة القديمه , أتذكر
    Bon, gamin... la vieille équipe se reforme. Open Subtitles حسنا يافتى يبدو أن العصابه القديمه عادت لبعضها
    Vous n'avez pas quitté la maison depuis une semaine, et vous commencez à sentir la vieille polycopie. Open Subtitles وقد بدأت رائحتك تبدو كآله الطباعه القديمه حتى إن كان هذا صحيحاً
    Je pensais que je pourrais renouer avec quelques vieilles connaissances, revenir dans la partie. Open Subtitles اعتقدت انه يمكنني تجديد بعض المعارف القديمه أعود الى اللعبه
    Certaine de ces vieilles maisons avaient des monte-charges. Open Subtitles بعض هذه البيوت البنيه القديمه لديها سلم داخلي
    Les humains ont cet ancien rituel appelé pique-nique. Open Subtitles البشر لديهم هذه الطقوس القديمه التي تدعى التنزه
    Et quand la nouvelle ne marche pas, tu recycles les anciennes. Open Subtitles و عندما تفشل العلاقه الجديده تعيد تدوير العلاقات القديمه
    Ce qui s'est passé ici dans des temps anciens Open Subtitles فى هذه الأرض المقدسه, القوى الموجوده منذ العصور القديمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus