"القرار بدون تصويت" - Traduction Arabe en Français

    • résolution sans le mettre aux voix
        
    • résolution sans vote
        
    • résolution sans procéder à un vote
        
    • sans être mis aux voix
        
    • résolution II sans le mettre aux voix
        
    La Cinquième Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار بدون تصويت, هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو حذوها؟
    Ma délégation espère, par conséquent, que la Commission décidera comme par le passé d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN ولذلك فإن وفد بلدي يأمل في أن توافق اللجنة، كما فعلت من قبل ، على اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    La délégation autrichienne espère que la Troisième Commission, fidèle à l'esprit de Vienne, adoptera le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تعتمد اللجنة الثالثة، طبقا لروح فيينا، مشروع القرار بدون تصويت.
    La Commission adopte ensuite le projet de résolution sans vote. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك مشروع القرار بدون تصويت.
    La Commission adopte ensuite le projet de résolution sans vote. UN وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    Nous espérons que l'Assemblée générale, à l'instar de la Sixième Commission, adoptera le projet de résolution sans procéder à un vote. UN ويحدونـا اﻷمـل في أن تعتمد الجمعية العامة، كما فعلت اللجنة السادسة، مشروع القرار بدون تصويت.
    Le représentant de l'Égypte recommande à la Commission d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وأوصى بأن تقر اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    Il recommande à la Commission d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وأوصى بأن تقر اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    Le représentant de la République démocratique du Congo recommande à la Commission d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وأوصى بأن تقر اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار بدون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN ولقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار بدون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté ce projet de résolution sans le mettre aux voix. UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار بدون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار بدون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار بدون تصويت.
    La Sixième Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بدون تصويت.
    La Première Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار بدون تصويت.
    La Commission adopte ensuite le projet de résolution sans vote. UN وبعد ذلك، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté le projet de résolution sans vote. UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار بدون تصويت.
    La Commission adopte le projet de résolution sans vote. UN اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بدون تصويت.
    Avec cet ajout, je voudrais demander à la Commission de bien vouloir adopter le projet de résolution sans vote. UN بهذا التنقيح، أود أن أطلب من اللجنة اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    7. À la même séance, la Quatrième Commission a adopté le projet de résolution sans procéder à un vote. UN ٧ - واعتمدت اللجنة، في الجلسة ذاتها، مشروع القرار بدون تصويت.
    En conclusion, il espère que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. UN وفي الختام، أعرب عن أمله في أن يجري اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution II sans le mettre aux voix. UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار بدون تصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus