Le texte de la résolution adoptée figure à la section A du chapitre II (résolution 2000/1). | UN | وللاطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار 2000/1. |
Le texte de la résolution adoptée figure à la section A du chapitre II (résolution 1998/83). | UN | ولﻹطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ٨٩٩١/٣٨. |
Le texte de la résolution adoptée figure à la section A du chapitre II (résolution 1998/23). | UN | ولﻹطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ٨٩٩١/٣٢. |
Le projet de résolution, tel que modifié, a été adopté par 32 voix, avec 15 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المعدّلة بأغلبية 32 صوتاً وامتناع 15 عضواً عن التصويت. |
Le projet de résolution tel qu'il avait été révisé oralement a été adopté par 27 voix contre une, avec 19 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 27 صوتاً مقابل صوت واحد، بينما امتنع 19 عضواً عن التصويت. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement, par 147 voix contre 4, avec 29 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 147 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 29 عضوا عن التصويت. |
Le texte de la résolution adoptée figure à la section A du chapitre II (résolution 1998/72). | UN | ولﻹطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ٨٩٩١/٢٧. |
Le texte de la résolution adoptée figure à la section A du chapitre II (résolution 1998/5). | UN | ولﻹطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ٨٩٩١/٥. |
Le texte de la résolution adoptée figure à la section A du chapitre II (résolution 1998/73). | UN | ولﻹطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ١٩٩٨/٧٣. |
Le texte de la résolution adoptée figure à la section A du chapitre II (résolution 1998/34). | UN | ولﻹطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ١٩٩٨/٣٤. |
Le texte de la résolution adoptée figure à la section A du chapitre II (résolution 1998/35). | UN | ولﻹطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ٨٩٩١/٥٣. |
Le texte de la résolution adoptée figure à la section A du chapitre II (résolution 1998/36). | UN | ولﻹطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ٨٩٩١/٦٣. |
Le texte de la résolution adoptée figure à la section A du chapitre II (résolution 1998/37). | UN | ولﻹطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ٨٩٩١/٧٣. |
Le texte de la résolution adoptée figure à la section A du chapitre II (résolution 1998/38). | UN | ولﻹطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ٨٩٩١/٨٣. |
Le projet de résolution tel que révisé oralement était ainsi conçu : | UN | وفيما يلي نص مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا: |
Décision : Le reste du projet de résolution, tel que révisé oralement dans sa version provisoire, a été adopté à l'unanimité. | UN | مقرر: اعتمدت بالاجماع بقية مشروع القرار بصيغته المنقحة في شكله المؤقت. |
Pour ce motif, les États membres de l'Union européenne s'abstiennent de voter sur le projet de résolution tel que révisé oralement. | UN | ولهذا السبب، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Par la suite, l'Equateur et le Ghana se sont portés coauteurs du projet de résolution, tel qu'il avait été oralement révisé. | UN | وبعد ذلك انضمت اكوادور وغانا إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé oralement, a été adopté par 35 voix contre une, avec 10 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 35 صوتاً مقابل صوت واحد، وامتناع عشرة أعضاء عن التصويت. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement, par 126 voix contre 6, avec 47 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 6 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
Nous espérons que le projet de résolution, sous sa forme actuelle, incitera l'ensemble des délégations à s'associer au consensus. | UN | ونأمـــل في أن يمكـــن مشروع القرار بصيغته الراهنة جميع اﻷعضـــاء من المشاركة في توافق اﻵراء هذا. |
M. Raichev recommande à la Commission d'adopter le projet de résolution ainsi modifié. | UN | وأوصى السيد رايتشيف اللجنة باعتماد مشروع القرار بصيغته المعدلة على هذا النحو. |