"القرار لا يتضمن" - Traduction Arabe en Français

    • résolution n'a pas
        
    • résolution n'entraîne
        
    • texte n'avait pas d
        
    • résolution ne contient pas
        
    • résolution ne comporte
        
    • résolution n a
        
    • résolution ne fasse
        
    • de résolution ne contient
        
    Ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le Président informe la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. UN 26 - الرئيس: أحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    La Commission est informée que le projet de résolution n’entraîne aucune incidence sur le budget-programme. UN أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمن آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    À la même séance, la Commission a été informée que le texte n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. UN 86 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Cependant, ce projet de résolution ne contient pas les éléments qui sont nécessaires pour que la communauté internationale, y compris les États dotés de l'arme nucléaire, parvienne à un accord sur le désarmement nucléaire. UN غير أن مشروع القرار لا يتضمن عناصر ضرورية للمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الحائزة للأسلحة النووية، لبناء اتفاق صوب نزع السلاح النووي.
    58. La PRÉSIDENTE indique que le projet de résolution ne comporte aucune incidence en ce qui concerne le budget-programme. UN ٥٨ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    Il faut savoir à la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. UN وأحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme et un vote enregistré a été demandé. UN وأحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية، وبأنه جرى طلب تصويت مسجل.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وقال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وقال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وأضاف أن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    28. Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 28 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    34. Le Président indique que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 34 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    46. Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 46 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    61. Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 61 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    69. Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 69 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Commission est informée que le projet de résolution n’entraîne pas d’incidence sur le budget-programme. UN أحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن آثار في الميزانية البرنامجية.
    À sa 15e séance, le 15 mars, la Commission a été informée que le texte n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. UN 89 - وأبلغت اللجنة، في جلستها 15، المعقودة في 15 آذار/مارس، بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Cependant le projet de résolution ne contient pas les éléments qui sont nécessaires pour que la communauté internationale, y compris les États dotés de l'arme nucléaire, parvienne à un accord sur le désarmement nucléaire. UN غير أن مشروع القرار لا يتضمن العناصر اللازمة للمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الحائزة للأسلحة النووية، للتوصل إلى اتفاق صوب نزع السلاح النووي.
    Le Président précise que ce projet de résolution ne comporte pas d'incidences budgétaires. UN 49 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية.
    Nous regrettons que le projet de résolution ne fasse pas directement référence au fait que le groupe de travail doive s'efforcer d'adopter ses décisions sur la base du consensus. UN ونحن نشعر بالأسف لأن مشروع القرار لا يتضمن أي إشارة مباشرة إلى حقيقة أن الفريق العامل ينبغي أن يسعى لاتخاذ قراراته على أساس توافق الآراء.
    Le projet de résolution ne contient rien qui puisse prêter à controverse, et il traduit l'espoir des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes de voir élargie et renforcée la coopération entre l'ONU et le SELA. UN إن مشروع القرار لا يتضمن شيئا خلافيا، وهو يعبر عــن آمــال بلــدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن يتم توسيــع وتعزيــز التعاون بين اﻷمــم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus