Ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le Président informe la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | 26 - الرئيس: أحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution n’entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمن آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
À la même séance, la Commission a été informée que le texte n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 86 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Cependant, ce projet de résolution ne contient pas les éléments qui sont nécessaires pour que la communauté internationale, y compris les États dotés de l'arme nucléaire, parvienne à un accord sur le désarmement nucléaire. | UN | غير أن مشروع القرار لا يتضمن عناصر ضرورية للمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الحائزة للأسلحة النووية، لبناء اتفاق صوب نزع السلاح النووي. |
58. La PRÉSIDENTE indique que le projet de résolution ne comporte aucune incidence en ce qui concerne le budget-programme. | UN | ٥٨ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
Il faut savoir à la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | وأحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme et un vote enregistré a été demandé. | UN | وأحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية، وبأنه جرى طلب تصويت مسجل. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وأضاف أن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
28. Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | 28 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
34. Le Président indique que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | 34 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
46. Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | 46 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
61. Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | 61 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
69. Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | 69 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution n’entraîne pas d’incidence sur le budget-programme. | UN | أحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن آثار في الميزانية البرنامجية. |
À sa 15e séance, le 15 mars, la Commission a été informée que le texte n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 89 - وأبلغت اللجنة، في جلستها 15، المعقودة في 15 آذار/مارس، بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Cependant le projet de résolution ne contient pas les éléments qui sont nécessaires pour que la communauté internationale, y compris les États dotés de l'arme nucléaire, parvienne à un accord sur le désarmement nucléaire. | UN | غير أن مشروع القرار لا يتضمن العناصر اللازمة للمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الحائزة للأسلحة النووية، للتوصل إلى اتفاق صوب نزع السلاح النووي. |
Le Président précise que ce projet de résolution ne comporte pas d'incidences budgétaires. | UN | 49 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية. |
Nous regrettons que le projet de résolution ne fasse pas directement référence au fait que le groupe de travail doive s'efforcer d'adopter ses décisions sur la base du consensus. | UN | ونحن نشعر بالأسف لأن مشروع القرار لا يتضمن أي إشارة مباشرة إلى حقيقة أن الفريق العامل ينبغي أن يسعى لاتخاذ قراراته على أساس توافق الآراء. |
Le projet de résolution ne contient rien qui puisse prêter à controverse, et il traduit l'espoir des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes de voir élargie et renforcée la coopération entre l'ONU et le SELA. | UN | إن مشروع القرار لا يتضمن شيئا خلافيا، وهو يعبر عــن آمــال بلــدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن يتم توسيــع وتعزيــز التعاون بين اﻷمــم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية. |