"القرصنة" - Traduction Arabe en Français

    • la piraterie
        
    • de piraterie
        
    • pirates
        
    • piratage
        
    • piraterie et
        
    • pirate
        
    • hacker
        
    • pirater
        
    • hacking
        
    • hack
        
    • piraté
        
    • piratant
        
    • hacks
        
    • piratages
        
    :: Donner la priorité à la formation des gardes-côtes pour renforcer la lutte contre la piraterie et sécuriser la région; UN :: إعطاء الأولوية لتدريب خفر السواحل من أجل تعزيز جهود مكافحة القرصنة وتحسين الأمن في المنطقة؛
    À cet égard, nous notons les engagements pris à la conférence de Londres concernant de nouveaux efforts en vue de combattre la piraterie. UN وفي ذلك الصدد، نلاحظ الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر لندن بشأن بذل جهود جديدة لقمع القرصنة.
    Au fil des ans, le Pakistan a joué un rôle actif dans la coalition navale internationale contre la piraterie en déployant ses navires. UN لعبت باكستان على مر السنين، دورا نشطا في التحالف البحري الدولي ضد القرصنة من خلال نشر أصولها البحرية.
    Conscients également de la nécessité de développer le cadre juridique général que constituent les conventions réprimant les actes de piraterie en mer, UN وإذ تدرك الحاجة إلى مواصلة تطوير إطار قانوني شامل للاتفاقيات التي تتناول مسألة قمع أعمال القرصنة في البحر،
    Des facteurs extérieurs, tels que les changements climatiques et les actes de piraterie, avaient une incidence négative sur l'exercice des droits de l'homme. UN وللعوامل الخارجية كتغير المناخ وأعمال القرصنة أثر سلبي على التمتع بحقوق الإنسان.
    Certains signes encourageants indiquent que les mesures de lutte contre la piraterie ont permis une réduction sensible du nombre des attaques. UN وهناك بوادر مشجعة على أن الجهود المبذولة لمكافحة القرصنة قد أدت إلى انخفاض ملحوظ في هجمات القراصنة.
    la piraterie au large des côtes somaliennes reste au plus bas. UN أما عمليات القرصنة الصومالية فقد ظلت في مستوى متدن.
    Coopération régionale pour la lutte contre la piraterie en Asie UN التعاون الإقليمي في مجال مكافحة القرصنة في آسيا
    Facteurs propices au développement de la piraterie dans les eaux somaliennes UN العوامل المؤدية إلى تزايد أعمال القرصنة في المياه الصومالية
    Les soldats de la paix africains et le Gouvernement doivent être appuyés, de même que la lutte internationale contre la piraterie. UN لا بد من دعم قوات حفظ السلام الأفريقية والحكومة، ولا بد من دعم الجهود الدولية لمكافحة القرصنة.
    Je voudrais insister sur une question de la plus haute importance pour l'Ukraine : la lutte mondiale contre la piraterie maritime. UN أود أن أتكلم بالتفصيل عن مسألة في غاية الأهمية بالنسبة لأوكرانيا، ألا وهي الكفاح العالمي ضد القرصنة البحرية.
    Nous devons prendre des mesures dans trois domaines pour remédier au problème de la piraterie. UN فيجب علينا أن نتخذ إجراء في ثلاثة مجالات لمعالجة حالة القرصنة بفعالية.
    Cela transparaît dans le droit international car la piraterie relève de la compétence universelle. UN ويقر القانون الدولي بهذه السمة بشموله القرصنة في مبدأ الولاية العالمية.
    Confiscation du produit de la piraterie et saisie de biens UN مصادرة العائدات المتأتية من جريمة القرصنة وضبط الممتلكات
    Rédaction d'exposés présentés à l'Assemblée générale sur la piraterie, notamment au large des côtes somaliennes UN وصيغت إحاطات بشأن القرصنة، بما في ذلك القرصنة قبالة سواحل الصومال، وقدمت إلى الجمعية العامة
    Dans ce contexte, les efforts combinés des puissances maritimes pour lutter contre la menace par des moyens militaires n'arrêteront vraisemblablement pas la piraterie. UN وفي هذا السياق، فإنه من غير المحتمل أن تكون الجهود المشتركة للقوى البحرية لمكافحة القرصنة عسكريا كافية لوقف هذا الخطر.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni élabore également des normes portant sur l'utilisation de gardes armés sur des navires pour assurer une protection contre la menace de piraterie. UN وتعمل حكومة المملكة المتحدة أيضاً على وضع معايير بشأن استخدام حراس مسلحين على متن السفن لحمايتها من خطر القرصنة.
    Les Philippines ont manifesté leur inquiétude au sujet des cas fréquents de piraterie au large des côtes somaliennes et formulé des recommandations. UN وأعربت الفلبين عن قلقها إزاء حوادث القرصنة المتكررة قبالة سواحل الصومال وقدمت توصيات.
    La politique de sécurité contre les actes de piraterie s'inscrit par conséquent dans le respect des normes et pratiques internationales relatives aux droits de l'homme. UN لذلك، فإن السياسة الأمنية التي تنتهجها سيشيل لمكافحة القرصنة تتفق والمعايير والممارسات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Le Conseil a suivi de près la question de la piraterie au large des côtes somaliennes et reste préoccupé par les activités des pirates dans la région. UN رصد المجلس عن كثب مسألة أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال وهو لا يزال يعرب عن قلقه إزاء أنشطة القراصنة في هذه المنطقة.
    Il veut dire un cheval de Troie , peu importe tu essaies de retrouver l'origine du piratage, des parties du code se'effacent automatiquement, Open Subtitles هو يعني فايروس حصان طروادة لذلك كلما حاولت استمكان مصدر القرصنة تقوم جزء من التعليمات البرمجية بحذف ذاتها
    Les officiers du navire pirate sont punis de la même peine que le commandant. UN وتفرض نفس المدة على قبطان السفينة المستخدمة في القرصنة وموظفيها.
    On ne parle pas de hacker encore quelqu'un, si ? Open Subtitles لسنا نتحدث عن القرصنة فقط الآن، أليس كذلك؟
    - pirater l'ordinateur de votre père est un crime au second degré, passible d'une peine d'emprisonnement de 15 ans. Open Subtitles القرصنة على كومبيوتر أبّيكِ جريمة من الدرجة الثانية، تحمل إلزاميًا حُكُم بالسجن لمدة 15 سنة
    Mon ex-femme a appelé le conseil d'administration et m'accuse de ne pas en faire assez pour stopper le hacking. Open Subtitles نعم ؛ زوجتي السابقة دعت مجلس الإدارة؛ و اتهمتنيي بعدم بذل جهود كافية لوقف القرصنة
    J'imagine qu'il ya beaucoup de gens sur votre personnel qualifié pour gérer toute entreprise en ce qui concerne le hack. Open Subtitles أتصور أن هناك الكثير الموظفين المؤهلين للتعامل مع أي عمل يتعلق بعملية القرصنة تلك
    Nous avons le code source du programme de piratage, vous avez essayé de supprimer à partir de votre ordinateur de bureau; nous avons la recherche que vous avez fait dans le peuple dont vous piraté bras; Open Subtitles لدينا شفرة المصدر من برنامج القرصنة حاولت حذف من سطح المكتب الخاص بك؛ لدينا أبحاث
    S'est introduit dans les serveurs principaux de la ville, piratant en temps réel. Open Subtitles الوصول إلى عناصر التحكم في المدينة، القرصنة في الوقت الفعلي.
    Rêver des gros hacks, de voler des millions et de voyager dans le monde ensemble. Open Subtitles نتخيل حول القرصنة الكبيرة سرقة الملايين والسفر حول العالم معاً
    Et ça semblait être équitable, je consolide leur cyber-sécurité, je fais quelques piratages, et j'ai un endroit pour rester en vie. Open Subtitles وبدا وكأنه التجارة العادلة، ودعم من الأمن السيبراني، القيام ببعض القرصنة الخفيفة، وأحصل على مكان للا يكون ميتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus