"القرود" - Traduction Arabe en Français

    • singes
        
    • singe
        
    • chimpanzés
        
    • primates
        
    • macaques
        
    • singeries
        
    • gorilles
        
    Ces femmes qui traitent leurs maris comme des singes savants Open Subtitles اولئك الزوجات التن يمتعن ازواجهن مثل القرود الراقصه
    Les taxonomistes ont donc créé une catégorie entière de singes moindres juste pour montrer que le pauvre gibbon est l'enfant bizarre du terrain de jeux. Open Subtitles كقرود عُليا باستثناء واحد. هذا يعني أن علماء التصنيف وضعوا فئة كاملة من القرود الدنيا فقط لتمييز قرد الجبون المسكين
    En plus des singes il y a aussi beaucoup de moustiques. Open Subtitles سوف تجد الكثير من البعوض ألي جانب القرود هنا
    Branche après branche, le fruit est moins mûr et le singe est plus démuni. Open Subtitles مع كل فرع، تكون الفاكهة أقل نضوجاً وتقل معها مستويات القرود
    Je peux pas rivaliser avec des singes, sauf dans S.O.S Ouistiti. Open Subtitles لا أستطيع منافسة القرود عدا أن تكون سفاسف الرياضات
    Ces singes ne sont pas en voie d'extinction, mais ils sont dans le trafic illégal, vendus comme animaux de compagnie. Open Subtitles حسنا، هذه القرود ليست مهددة بالانقراض ولكنها جزء من تجارة الحيوانات غير المشروعة وتباع كحيوانات أليفة
    Ça ne sert à rien si on ne peut pas mettre la main sur un de ces singes rares. Open Subtitles إنها ليست جيدة إذا لم يكن بإمكاننا أن نحصل على واحد من هذه القرود النادرة
    C'est avec cet esprit que la princesse Panchali a mené les singes à la liberté. Open Subtitles تلك بالضبط نوعية الروحِ التي قادت بها الأميرة بانشالي القرود إلى الحرية
    Lorsqu'on les pointes vers le bas, ils écrivent comme des singes. Open Subtitles أقلام الحبر تجعلهم يضغطون للأسفل وبذلك يكتبون مثل القرود
    Tu crois toujours qu'on est plus évolués que les singes ? Open Subtitles أمازلت تظن أننا اعلى من القرود في سلسله التطور؟
    Ouais, tu vois, et juste avoir quelques singes pour diriger le bar, prendre mes habits, courant nu dans les rues, Open Subtitles نعم، كما تعلمون، ومجرد الحصول على بعض القرود لتشغيل شريط، خلع ملابسي، تجري في شوارع المجردة،
    On les a vu dans le train, copulant comme des singes. Open Subtitles , شوهدوا على القطار يسيروا في ذلك مثل القرود
    La FFA (Liberté Pour les Animaux) est le QG de l'Armée des Douze singes. Open Subtitles الحرية للحيوانات الهدف الثانى للجمعية المقر السري لجيش القرود الاثنا عشر
    Vous croyez qu'il a injecté notre sang à ces singes ? Open Subtitles هل تعتقدنَ بأنه كان يحقِنُ القرود بعيّنة من دمائنا؟
    C'est comme voir des singes utiliser des outils la première fois. Open Subtitles أنهــا مثل مشاهــدة القرود وهم يستعملون الأدوات لأول مرة
    Aucune dégradation n'a été décelée et l'excrétion urinaire de la substance chimique par les singes a constitué la principale voie d'élimination. UN ولم يكشف وجود أي تحلل، وكان طرح هذه المادة الكيميائية عن طريق البول في القرود هو المسار الرئيسي للتخلص منها.
    Un singe fait une lecture sur le campus ce soir. Open Subtitles هناك محاضره عن القرود فى الحرم الجامعي الليله
    On a pu noter des cas de parasitoses intestinales, de fièvre Ebola, de variole du singe. Open Subtitles رصد مركز مكافحة الأوبئة حالات مصابة بطفيليات الأمعاء فيروس الإيبولا , جدري القرود
    Puisque vous l'avez voulu, voici, pour vous, le singe tourniquet. Open Subtitles الان , لأنكم طلبتموه انه وقت القرود الخاص
    Chaque jour, je me lève à 5h30, j'observe les chimpanzés, petit déjeuner de racines et d'eau, puis nouvelles observations. Open Subtitles كل يوم أستيقظ في الخامسة والنصف صباحاً أشاهد القرود أتناول غداءً سريعاً من الجذور والماء
    Marari a commencé par les primates, des milliers d'entre eux sont morts. Open Subtitles الملاريا بدأت في القرود . لقد قتلت الآلاف منهم
    Je ne peux pas croire que ces macaques ont laissé la paix et la tranquillité pour ce grabuge, mais ils sont bien ici. Open Subtitles لا أصدّق لماذا تركت هذه القرود السلام والهدوء لتأتي إلى هذا الصخب ولكنهم على ما يرام هنا
    J'en ai marre de tes singeries ok? Open Subtitles أتعلم امراً ؟ لقد اكتفيتُ من رقصة القرود حسناً ؟
    Les gorilles sont les seules créatures en dehors des humains qui se reconnaissent dans un miroir. Open Subtitles القرود المخلوقاتَ الأخرى الوحيدةَ إضافةً إلى بشرَ مَنْ يَسْتَطيع معْرِفة أنفسهم في المرآةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus