"القسائم الداخلية" - Traduction Arabe en Français

    • bordereaux interservices
        
    • des bordereaux
        
    • bordereau interservices
        
    En conséquence, l'UNOPS n'utilisait plus le compte des bordereaux interservices. UN ونتيجة لذلك، لم يعد مكتب خدمات المشاريع يستخدم حساب القسائم الداخلية.
    À cela viennent s'ajouter les retards dans le traitement des bordereaux interservices. UN وتزداد المشكلة حدة من جراء التأخير في تجهيز القسائم الداخلية.
    Le compte des bordereaux interservices était utilisé pour les opérations relatives aux comptes d'avances temporaires effectuées par le PNUD pour le compte de l'UNOPS. UN ويُستخدم حساب القسائم الداخلية لتسجيل معاملات حساب السلف التي يجريها البرنامج الإنمائي باسم مكتب خدمات المشاريع.
    L’UNITAR a cherché activement à régler ce problème et, actuellement, la plupart des bordereaux interservices datant de 1997 et des exercices antérieurs ont été réglés. UN يسعى اليونيتار جاهدا لحل هذه المشكلة وتم اﻵن تسوية معظم القسائم الداخلية المحررة منذ عام ١٩٩٧ وما قبله.
    Les bordereaux interservices sont désormais communiqués à l’ONUG très peu de temps après leur réception. UN يتم اﻵن تحويل القسائم الداخلية إلى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في غضون فترة قصيرة جدا من استلامها.
    Tous les bordereaux interservices d’un montant faible ont été réglés. UN وقد تمت اﻵن تسوية جميع القسائم الداخلية الصغيرة القيمة.
    Une nouvelle version de la passerelle avec le système des bordereaux interservices permet déjà de liquider automatiquement les engagements sans entrée manuelle de données. UN ويتسنى فعلا باستخدام النسخة الجديدة من جسر استيراد القسائم الداخلية تصفية الالتزامات آليا دون الحاجة إلى إدخال البيانات يدويا.
    Plusieurs bordereaux interservices n’ont pas été envoyés parce que la valeur totale en était inférieure à 50 dollars (certains inférieurs à 10 dollars). UN ولم يتم نقل عدد من القسائم الداخلية ﻷن قيمتها اﻹجمالية كانت أقل من ٥٠ دولارا، بل إن قيمة بعضها كانت أقل من ١٠ دولارات.
    Traitement des bordereaux interservices reçus ou émis et rapprochement UN إرسال واستلام ومطابقة القسائم الداخلية بين المكاتب
    Le Comité recommande que le PNUE procède au rapprochement périodique des bordereaux interservices, de concert avec le Siège de l'ONU. UN ويوصي المجلس بأن يقوم اليونيب بصفة دورية بمطابقة القسائم الداخلية بالتنسيق مع مقر اﻷمم المتحدة.
    bordereaux interservices en instance UN القسائم الداخلية التي لم يبت فيها ٨٦٠ ٥٥٣ ١ دولارا
    Il recommande que des mesures soient prises pour comptabiliser les bordereaux interservices non encore inscrits. UN ويوصي باتخاذ إجراء لتصفية القسائم الداخلية غير المسددة.
    On a entrepris d'automatiser l'approbation des documents créés au moyen du programme de traitement par lots des bordereaux interservices. UN 18 - ويجري حاليا إجراء تحسين لأتمتة عملية اعتماد المستندات التي تنتجها مجموعة القسائم الداخلية.
    Les opérations de rapprochement des comptes afférents aux bordereaux interservices sont effectuées par le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité au Siège. UN 14 - يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في المقر بمطابقة حساب القسائم الداخلية.
    3. L’UNITAR devrait faire en sorte que les bordereaux interservices soient immédiatement transférés à l’Office des Nations Unies à Genève pour comptabilisation (par. 27). UN ينبغي أن يكفل المعهد إحالة القسائم الداخلية على الفور إلى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بغرض تسجيلها )الفقرة ٢٧(.
    Pour assurer le contrôle budgétaire nécessaire, le Comité recommande que les bordereaux interservices soient immédiatement transférés à l’Office des Nations Unies à Genève pour y être enregistrés. UN ولضمان إجراء مراقبة سليمة للميزانية، يوصي المجلس بأن تنقل القسائم الداخلية مباشرة إلى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لتسجيلها.
    1. Rapprochement de tous les bordereaux interservices reçus avec ceux comptabilisés par le Siège pour s'assurer que les totaux sont identiques. UN ١ - مضاهاة جميع القسائم الداخلية الواردة للتأكد من اتفاق المجاميع مع سجلات المقر.
    bordereaux interservices en instance UN القسائم الداخلية التي لم يبت فيها
    29. Le rapprochement des bordereaux interservices (BIS) par le Siège de l'ONU a été arrêté au 30 septembre 1994. UN ٢٩ - لم يقم مقر اﻷمم المتحدة بمطابقة القسائم الداخلية إلا في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Les dépôts seraient ensuite transférés au Siège au moyen d’un bordereau interservices. UN وتنقل الإيداعات بعد ذلك إلى مقر الأمم المتحدة من خلال القسائم الداخلية بين مكاتب الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus