"القسم الرابع" - Traduction Arabe en Français

    • la section IV
        
    • chapitre IV
        
    • quatrième section
        
    • la quatrième partie
        
    • la partie IV
        
    la section IV traite de la réaction internationale à l'évolution en Afrique du Sud. UN ويتناول القسم الرابع الاستجابة الدولية للتنمية في جنوب افريقيا.
    S'agissant de la section IV du rapport d'activité de Beyrouth, l'ensemble des questions précédemment soulevées devraient être considérées comme étant toujours pertinentes. UN وبالإشارة إلى القسم الرابع من تقرير بيروت المرحلي، ينبغي اعتبار جميع الأسئلة التي سبقت إثارتها على أنها ما تزال وجيهة.
    7. la section IV rend compte des propositions et suggestions des Parties et des groupes intéressés, conformément à la décision 3/COP.4. UN 7- وتستنسخ في القسم الرابع المقترحات والاقتراحات المقدمة من الأطراف والجماعات ذات المصلحة وفقاً للمقرر 3/م أ-4.
    Le chapitre IV souligne les problèmes importants révélés par les activités d'audit et d'évaluation de la Division des services de contrôle interne. UN ويسلط القسم الرابع الضوء على المسائل الهامة التي تكشفت من خلال أنشطة مراجعة الحسابات والتقييم التي تقوم بها شعبة خدمات الرقابة.
    Les problèmes identifiés à la suite de ces missions sont discutés dans le chapitre IV du présent rapport. UN وتناقش المسائل التي جرى تحديدها نتيجة لهذه العمليات في القسم الرابع من هذا التقرير.
    Diplômé de l'École pratique des hautes études - quatrième section UN حاصل على دبلوم المدرسة التطبيقية للدراسات العليا - القسم الرابع
    Enfin, la quatrième partie définit huit domaines d'action prioritaires, dont cinq comportent des références à l'égalité des sexes. UN ويحدد القسم الرابع ثمانية مجالات ذات أولوية للعمل، خمس منها إشارات إلى إدماج قضايا المساواة بين الجنسين.
    Des informations plus détaillées sur ces initiatives figurent dans la section IV ci-dessous. UN وترد أدناه في القسم الرابع من هذا التقرير معلومات إضافية عن هذه المبادرات.
    Certaines de ces priorités, fondamentales pour le Bureau de la Représentante spéciale, sont exposées à la section IV du présent rapport. UN وترد في القسم الرابع من هذا التقرير بيان لهذه الركائز التي تقوم عليها أولويات الممثلية الخاصة.
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions sur cette question dans la section IV ci-après. UN وترد في القسم الرابع أدناه مداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذا الموضوع.
    On en trouvera un résumé à la section IV de la présente note. UN وثمـة موجز في القسم الرابع من هذه المذكرة.
    la section IV évalue les conséquences de l'évolution récente de ces cours pour le fonctionnement du commerce international et le financement des produits de base. UN ويعمد القسم الرابع إلى تقييم آثار التطورات الأخيرة التي طرأت على أداء تجارة السلع الأساسية وتمويلها.
    la section IV consiste en quelques observations préliminaires concernant les grandes orientations et les domaines sur lesquels la Rapporteuse spéciale entend se concentrer au cours de ses trois années de mandat. UN ويعرض القسم الرابع بعض التعليقات الأولية بشأن رؤية المقررة الخاصة ومجالات عملها خلال فترة ولايتها الحالية التي ستمتد لثلاث سنوات.
    la section IV du document, en particulier, prévoit un mécanisme clair pour l'adhésion d'Israël au Traité de non-prolifération en tant qu'État non doté de l'arme nucléaire et pour l'élimination de toutes les armes de destruction massive présentes au Moyen-Orient. UN ويتيح القسم الرابع من الوثيقة بوجه خاص آلية واضحة لانضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار باعتبارها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، ولتخليص الشرق الأوسط من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    la section IV du document, en particulier, prévoit un mécanisme clair pour l'adhésion d'Israël au Traité de non-prolifération en tant qu'État non doté de l'arme nucléaire et pour l'élimination de toutes les armes de destruction massive présentes au Moyen-Orient. UN ويتيح القسم الرابع من الوثيقة بوجه خاص آلية واضحة لانضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار باعتبارها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، ولتخليص الشرق الأوسط من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    la section IV propose diverses modalités de réduction progressive de la Cellule dans le cadre de la récente analyse d'ensemble du Bureau des affaires militaires. UN ويقدم القسم الرابع خيارات متعلقة بتخفيض حجم الخلية على مراحل في المستقبل في سياق التحليل الشامل الحالي لمكتب الشؤون العسكرية.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. UN ويرد في القسم الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. UN وترد التدابير المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في القسم الرابع من هذا التقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في القسم الرابع من هذا التقرير.
    439. Dans la quatrième section de la première partie du présent rapport, l'Égypte fournit des informations au sujet des autorités judiciaires, des organes judiciaires, ainsi que de l'immunité et de l'indépendance dont ils bénéficient. UN 440 وعن السلطة القضائية، فقد أشارت مصر في القسم الرابع من الجزء الأول من هذا التقرير إلى الهيئات القضائية المصرية وما تتمتع به من حصانة واستقلال0
    la quatrième partie de la loi relative aux banques et aux institutions financières traite des demandes d'informations et des enquêtes. UN ويتعلق القسم الرابع من قانون المصارف والمؤسسات المالية بالمعلومات والتحقيقات.
    La décision financière que l'Assemblée générale est appelée à prendre est indiquée plus loin dans la partie IV. UN ويتضمن القسم الرابع أدناه إجراء التمويل المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus