"القسيس" - Traduction Arabe en Français

    • prêtre
        
    • pasteur
        
    • Révérend
        
    • aumônier
        
    • pére
        
    • père
        
    • curé
        
    • presbytère
        
    • évêque
        
    • abbé
        
    • prêtres
        
    Elle m'a dit qu'après son intronisation, le Grand prêtre disparaîtra. Open Subtitles قالت لي أن القسيس سيختفي بعد توليها العرش.
    Le rabin se trourne vers le prêtre et lui demande à quoi ça sert. Open Subtitles لذلك ألتفت الحاخام إلى القسيس و سأله ماذا يعنى هذا ؟
    Pendant votre absence, le pasteur et sa femme auront un accident. Open Subtitles بينما انتم مسافرون القسيس تيم وزوجته سوف يتعرضون لحادث
    Peggy aurait dû refuser l'offre du pasteur de fleurs fraîches. Open Subtitles كان على بيغي رفض عرض القسيس للبراعم المزهرة
    Mais avant que le Révérend n'adopte la théologie, elle était physicienne. Open Subtitles لكن قبل ان تستلم القسيس هابر المعالجة كانت فيزيائية
    Dans son rapport, l'aumônier doit motiver ses conclusions. UN ويتضمن تقرير القسيس الأسباب التي تقوم عليها استنتاجاته.
    Le pére Benito appelle ça un dispensaire, mais ce sera un hôpital. Open Subtitles القسيس (بينتو) يطلق عليها عيادة لكنّها ستكون مستشفى كاملة.
    Et le père Surur d'ajouter : " Ces événements constituent incontestablement un tournant depuis que le Gouvernement de la Révolution du salut a pris le pouvoir au Soudan. UN وأضاف القسيس سرور إلى بيانه ما يلي: " أعتقد حقا أن هذه نقطة تحول منذ أن استولت حكومة ثورة اﻹنقاذ على السلطة في السودان.
    De nombreuses personnes ont été rouées de coup, y compris un prêtre catholique local et un homme, Milan Stefanac, a été trouvé sauvagement blessé à mort. UN وتعرض أناس كثيرون للضرب، بمن فيهم القسيس الكاثوليكي الروماني المحلي، ورجل يدعى ميلان ستيفانك، ضرب بالهراوة حتى الموت. ـ
    Le certificat, qui est requis en vue de la première communion selon les rites de l'Église catholique, est exigé par le prêtre catholique, le R. P. Tepes. UN وهذه الشهادة لازمة للتمكن من تلقي المناولة اﻷولى في الكنيسة الكاثوليكية، وهو ما طلبه القسيس الكاثوليكي كيبي.
    La politique de l'église congrégationaliste prévoit un taux de 1 000 dollars pour l'épouse d'un prêtre décédé. UN وتنص سياسة كنيسة الطائفة المسيحية في ساموا على تقديم هدية مقدارها 1000 دولار أمريكي لزوجة القسيس المتوفى.
    Ce certificat a été demandé par le prêtre catholique Tepeš pour que mon fils puisse accomplir sa première communion selon les rites de l'Eglise catholique. UN وهذه الشهادة مطلوبة من أجل المناولة اﻷولى في الكنيسة الكاثوليكية، بناء على طلب القسيس الكاثوليكي تيبيش.
    Il a mis le feu à l'orgue et pendant la messe a arrosé un prêtre de kérosène. Celui-ci n'a pas été blessé. UN وفي الحادث، أضرم كورين النار في اﻷورغن وصب الكيروسين على قسيس أثناء الصلاة ولم يصب القسيس بأذى.
    Les flics ont dit que la dernière fois que les victimes ont été vues en vie, l'un d'entre eux étant un prêtre, ils parlaient à une femme étrange. Open Subtitles في أخر مرة تمت رؤية الضحايا أحياء و أحد الضحايا هو القسيس كانوا يتحدثون إلى إمرأة مجهولة
    Et soudain, j'ai eu un flash-back de ce taré de pasteur que je regardais tard à la télé quand j'étais défoncé : Open Subtitles لهذا القسيس المجنون الذي أعتدت مشاهدته فى البرنامج التلفزيوني المتأخر ليلاً عندما كنت مخدراً
    J'ai repensé plus tard que j'aurais voulu que le pasteur soit meilleur. Open Subtitles عقبت بعدها بأني أتمنى لو كانت القسيس أكثر كفاءة
    On veut juste le téléphone du pasteur. Open Subtitles كلّ مانريده هو الهاتف الذي يحمل صورة القسيس
    Voici le pasteur protestant dont l'église a été brûlée par les catholiques. Open Subtitles هذا القسيس البروتستانتي الذي تم حرق كنيسته من قِبل الكاثلوكيين
    Le Révérend Hutton est prévenu et a attelé son cabriolet. Open Subtitles تم إعلام القسيس هاتون و قام بتجهيز العربة
    Et puis il y a le dossier Martin Luther King, Révérend et militant noir des droits de l'homme dont l'assassinat est le résultat d'un complot. UN وينبغي فتح ملف مارتن لوثر كينغ القسيس الداعية الأسود الناشط في مجال حقوق الإنسان الذي كان قتله مؤامرة.
    Je vais voir l'aumônier. Je lui raconte mes vilaines pensées! Open Subtitles أذهب إلى القسيس أخبره أني أمتلك أفكار قذرة.
    Allez, Getsemani, dis bonjour au pére Amaro. Open Subtitles هيـّا، يا (جيتسماني)، ألقي التحية على القسيس (أمارو).
    père Del Rio, vous êtes un saint parmi les pécheurs. Open Subtitles يا ايها القسيس كنت قديسا من بين مذنبين
    Ne sais-tu pas qu'un colonel et surtout un curé doivent toujours être salués? Open Subtitles ألا تدري أن العقيد وخاصة القسيس يجب أن يحيون؟
    Je me rappelle assise avec Deborah à côté de l'âtre de la chambre au presbytère comme si c'était hier. Open Subtitles أتذكر الجلوس مع ديبرا بجانب نار غرفة النوم في بيت القسيس كما لو كان بالأمس
    Donnez à l'évêque une sépulture chrétienne appropriée et décente. Open Subtitles امنحوا القسيس دفناً لائقاً على الطريقة المسيحية
    Les sœurs coupaient la poudre. Les bikers et l'abbé comptaient l'argent. Open Subtitles الراهبات جمعن المخدرات إبن عمنا القسيس كان يعد النقود
    Personne n'a de nouvelles blagues sur les prêtres ou sur les rabbins depuis 30 ans. Open Subtitles لا أحد يأتي بنادرة حول القسيس والحاخام لما يقرب من 30 عاما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus