Il n'y a eu à ce jour aucun examen visant précisément à éliminer les disparités entre les sexes. | UN | إلى اليوم لم يجر أي استعراض محدد بهدف القضاء على التفاوت بين الجنسين. |
Certaines des régions où les fillettes se laissaient distancer étaient sur le point d'atteindre l'objectif consistant à éliminer les disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire. | UN | وتكاد بعض المناطق التي كانت الفتيات فيها متخلفات تبلغ هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Objectif 3 : promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes : éliminer les disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire. | UN | والهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Le Portugal est résolu à éliminer les inégalités entre les sexes à tous les niveaux de l'éducation. | UN | 26 - تلتزم البرتغال بالعمل من أجل القضاء على التفاوت بين الجنسين في جميع مستويات التعليم. |
l'élimination des disparités entre les garçons et les filles a constitué un accomplissement particulièrement notable. | UN | وكان أحد الإنجازات الهامة بوجه خاص القضاء على التفاوت بين نسب التحاق الأولاد والبنات بالمدارس. |
Objectif 8 : Promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. Cible 1 : éliminer la disparité entre les sexes dans l'éducation, la formation et la transmission des compétences nécessaires pour occuper un emploi. | UN | الهدف 8: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: الغاية 1: القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم، والتدريب على المهارات، وتقديم مهارات تمكنهن من الحصول على وظائف. |
Le Ministère des affaires féminines et de l'enfance a mis en œuvre des projets visant à sensibiliser les groupes professionnels et les établissements d'enseignement, de manière à éliminer l'inégalité entre les sexes. | UN | وتنفذ وزارة شؤون المرأة والطفل مشاريع لتوعية الفئات المهنية ومؤسسات التدريب من أجل القضاء على التفاوت بين الجنسين. |
La Chine a déjà atteint l'objectif pour le Millénaire de développement consistant à éliminer les disparités entre les sexes dans les enseignements primaire et secondaire. | UN | وحققت الصين بالفعل هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية. |
éliminer les disparités entre les sexes dans les enseignements primaire et secondaire d'ici à 2005 si possible, et à tous les niveaux de l'enseignement en 2015 au plus tard | UN | القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وفي جميع مستويات التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
Le gouvernement du Kenya avait pour objectif d'éliminer les disparités entre les sexes dans l'éducation primaire et secondaire pour 2005, et dans tous les niveaux d'éducation d'ici 2015. | UN | وضعت حكومة كينيا نصب عينيها هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وفي جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015. |
Elle se félicite tout particulièrement des progrès notables qui ont été accomplis dans l'action menée pour éliminer les disparités entre les sexes dans les taux de scolarisation dans le primaire et pour accroître la proportion de femmes représentées dans les parlements nationaux de certaines régions. | UN | وترحب خاصة بالتقدم الكبير المحرز نحو القضاء على التفاوت بين الجنسين في الالتحاق بالتعليم الابتدائي وفي زيادة نسبة النساء في البرلمانات الوطنية في بعض المناطق. |
:: Redoublent d'efforts pour réaliser l'objectif de développement annoncé dans la Déclaration du Millénaire consistant à éliminer les disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire d'ici à 2005; | UN | :: تكثيف جهودها من أجل تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في القضاء على التفاوت بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005 |
D'ores et déjà, le troisième objectif du Millénaire pour le développement, qui est d'éliminer les disparités entre les sexes dans les enseignements primaire et secondaire d'ici à 2005 si possible, n'a pas été atteint. | UN | ولم يتحقـق الإنجاز المستهدف للهدف رقم 3 من الأهداف الإنمائية للألفية وهو القضاء على التفاوت بين الجنسيـن في الدراسة الابتدائيـة والثانوية، وعلى الأفضل بحلول عام 2005. |
Cible 4 - éliminer les disparités entre les sexes dans les enseignements primaire et secondaire d'ici à 2005, si possible, et à tous les niveaux de l'enseignement en 2015, au plus tard | UN | الهدف 4: القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، على أن يتم ذلك بحلول عام 2005 وعلى جميع مستويات التعليم وفي تاريخ لا يتجاوز 2015. |
:: Réaffecter progressivement au moins 5 % des dépenses militaires nationales à des programmes en faveur de la santé, de l'éducation et de l'emploi, conçus pour éliminer les inégalités entre les hommes et les femmes dans la société et autonomiser les femmes par la promotion et la défense de leurs droits politiques, sociaux et économiques; | UN | :: تحويل وجهة ما لا يقل عن 5 في المائة من النفقات العسكرية الوطنية إلى برامج في مجالات الصحة والتعليم والعمالة ترمي إلى القضاء على التفاوت بين الجنسين في المجتمع وتمكين المرأة عن طريق تعزيز وحماية حقوقها السياسية والاجتماعية والاقتصادية؛ |
D'ici à 2030, éliminer les inégalités entre les sexes dans le domaine de l'éducation et assurer l'égalité d'accès des personnes vulnérables, y compris les personnes handicapées, les autochtones et les enfants en situation vulnérable, à tous les niveaux d'enseignement et de formation professionnelle | UN | 4-5 القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم وضمان تكافؤ فرص الوصول إلى جميع مستويات التعليم والتدريب المهني للفئات الضعيفة، بما في ذلك للأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية والأطفال الذين يعيشون في ظل أوضاع هشة، بحلول عام 2030 |
En outre, le rapport indique que la cible visant à l'élimination des disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire avant 2005 n'a pas été atteinte. | UN | علاوة على ذلك، يبين التقرير أنه لم يتحقق هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005 في البلدان النامية. |
L'objectif du Millénaire pour le développement qu'est l'élimination des disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire est reconnu comme essentiel par l'ONU et par la communauté du développement pour assurer la participation des femmes au développement et l'élimination de la pauvreté. | UN | وتسلم الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية بأن الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في القضاء على التفاوت بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي هو هدف ضروري لمشاركة المرأة في التنمية وفي القضاء على الفقر. |
Selon le Rapport sur la réalisation en Chine des objectifs du Millénaire pour le développement (2010), la Chine a bien atteint l'objectif consistant à éliminer la disparité entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire et elle devrait avoir éliminé complètement la disparité entre garçons et filles à tous les niveaux d'éducation en 2015 au plus tard. | UN | ووفقاً لما جاء في التقرير المتعلق بالتقدم الذي أحرزته الصين صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (2010)، فقد حققت الصين الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ومن المتوقع أن تحقق هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في جميع مراحل التعليم في موعد لا يتعدى عام 2015. |
La plupart des objectifs du Millénaire pour le développement en matière d'éducation semblent pouvoir être atteints, y compris l'objectif d'éliminer l'inégalité entre les sexes à tous les niveaux de l'enseignement. | UN | ويبدو أن من الممكن تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية في ميدان التعليم، بما في ذلك هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في جميع مراحل التعليم. |
42. L'élimination des inégalités entre les sexes doit faire partie intégrante de toute stratégie visant à instaurer un développement rationnel et durable. | UN | 42 - واختتم قائلا إن القضاء على التفاوت بين الجنسين يجب أن يكون أساسيا في أي استراتيجية لتحقيق تنمية هامة ومستدامة. |