Il y a certainement un autre moyen de sortir du château, à travers ces tunnels. | Open Subtitles | لابد أنه هناك طريق آخر للخروج من القلعة من خلال هذه الأنفاق. |
Je leur ai dit que c'était un malentendu, que je saurais tout au château. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ هناك حادثة أو سوء فهم سأكتشفه في القلعة |
Il aurait difficilement laissé le château sans défense, avec tous les combattants à l'intérieur. | Open Subtitles | هو لن يجعل القلعة غير مَحمية وكفاح الرجال من أجل القبيلة |
Nous avons eu la forteresse, les soldats, semaines de fournitures. | Open Subtitles | حصلنا على القلعة والجنود و أسابيع من الإمدادات. |
Yo, Manny et Shevitz, debout. On va chez White Castle. | Open Subtitles | ماني وشيفتز انهضوا نحن ذاهبون إلى القلعة البيضاء |
Chaque fois que nous sortons en dehors de ce fort nos vies sont en grand danger. | Open Subtitles | في كل مرة نخطو خطوة خارج هذه القلعة سنعرض حياتنا في مخاطرة كبير |
L'un des garçons d'écurie jure que le roi a quitté le château plus tôt. | Open Subtitles | واحد من المدعوين أقسم أن الملك غادر القلعة في وقت سابق |
Et ils finirent par vivre ensemble dans le même château. | Open Subtitles | وفي نهاية المطاف إنتقلا للعيش في نفس القلعة |
Ton cœur est aussi grand qu'un château, et c'est pour ça que je t'aime. | Open Subtitles | أنتِ لديك قلب كبير مثل تلك القلعة و أنا أحبكِ لأجله |
Il nous a surpris. Il connaît le château mieux que personne. | Open Subtitles | لقد فاجئنا، إنه يعرف القلعة أفضل من أي منا |
Que tous les hommes de ce château abaissent leurs armes. | Open Subtitles | أخبر كل القوات في القلعة بأن تخفض أسلحتها. |
Non, mais se rencontrer sur le champ de bataille est plus sage que d'assiéger le château. | Open Subtitles | ربما لا، ولكن المواجهة في ساحة المعركة حكمة أكبر بكثير من حصار القلعة. |
Quand le prince essaya de sortir du château, les fées se mirent en colère. | Open Subtitles | إستمر الأمير بالمحاولة . لترك القلعة . والجنيات غضبت من ذلك |
Nous ne sommes plus au château ! Il n'y a pas de règles ici. | Open Subtitles | نحن لسنا في القلعة الأن و لا يوجد مكان للأحكام هنا |
Elle était morte avant que la maison - le château ne s'effondre sur elle. | Open Subtitles | لقد كانت ميتة قبل أن يقع عليها المنزل .. أقصد القلعة |
On a commencé ensemble, M. Aske, près de Carlisle, prêts, et impatients d'attaquer le château. | Open Subtitles | بدأنا معا ،ياسيد اسك، قرب كارلايل كنا مستعدين بحرص للهجوم على القلعة |
Pour avoir ce titre, il doit prendre le château de force. | Open Subtitles | لكي يطالب بلقبه يجب أن يأخذ القلعة بالقوة، جلالتك |
Pourtant, parfois, nous chancelons sous ce fardeau, qui brise la fragile forteresse de notre esprit, | Open Subtitles | رغم ذلك أحيانا الوزن هذا العبء يجعلنا لتعثّر، وصول القلعة الهشّة رأينا، |
La forteresse espagnole a, par contre, été complètement démolie, et a été remplacée par un square. | UN | لكن القلعة الإسبانية هدمت بالكامل، وشيدت مكانها ساحة مفتوحة. |
Nous pouvons exclure le Docteur Gould et le Docteur Castle tout de suite. | Open Subtitles | حسنا، يمكننا استبعاد الدكتور جولد ودكتور القلعة على الفور. |
Bon, c'est pas un arbre, c'est un souterrain, avec des navettes vers le fort. | Open Subtitles | بأي حال، هي ليست شجرة وإنما نفق وسيؤدي إلى بهو القلعة |
Je deviendrais le soir même seigneur de la Citadelle pour devenir ensuite maître de ce château. | Open Subtitles | فإني كنت سأصبح بتلك الأمسية سيدا على الحامية الشمالية، ولاحقا على هذه القلعة |
Avec la menace d'un Chevalier, j'aurais pris la Tour et après mat en deux mouvements. | Open Subtitles | ،مع تهديد الجنديّ كنت سأحرّك القلعة ثم يقتل ملكي في الحركة التالية |
ça peux être la façon dont il a re-néttoyer le chateau après qu'elle est passé la journée entière a le faire. | Open Subtitles | يمكن أن يكون السبب هو طريقته في إعادة تنظيف القلعة بعد أن تقضي هي يومها بأكمله فيها |
Pendant des millénaires, la Garde a défendu Châteaunoir contre les sauvageons. | Open Subtitles | لآلاف السنين حافظت الحراسة الليلية على القلعة السوداء ضد الهمج |
D'après les informations reçues, il était détenu au secret dans le centre d'al—Qal'a (la Citadelle), à Manama. | UN | وأشارت التقارير إلى أنه رهن الحبس الانفرادي في مجمع القلعة في المنامة. |
Mohammed Jasim Al-Askafi aurait été arrêté le 10 juin 1998 et détenu au poste de police d'Al-Qal'a, à Manama, et relâché quelques jours après son arrestation. | UN | ويُزعم أن محمد جاسم الاسكافي قد أوقف في 10 حزيران/يونيه 1998 واحتجز بمخفر شرطة القلعة في المنامة؛ وأُفرج عنه بعد احتجازه بأيام قليلة. |
En prison 9 ans, dont 2 en juvénile, le reste à la prison d'État de Texas, de la société "Citadel Corrections". | Open Subtitles | قضى 9 سنوات في السجن بما في ذلك سنتين في سجن الأحداث، الباقي منهم في سجن الولاية في تكساس، التي تملكه شركة القلعة للأصلاحات. |