De même, le mercure peut être récupéré à partir des boues et des déchets tels que ceux produits par l'industrie du chlore et de la soude. | UN | وبالمثل، قد يستعاد الزئبق من حمأة المجاري ومن النفايات مثل تلك التي تولدها صناعة الكلور القلوي. |
L'industrie du chlore et de la soude est le troisième grand consommateur de mercure dans le monde. | UN | صناعة الكلور القلوي هي المستخدِم الرئيسي الثالث للزئبق عالمياً. |
Tableau 3-5 Quantités de mercure provenant des usines de production de chlore et de soude déclassées, 2005-2015.40 | UN | الجدول 3-5 الزئبق المحرر نتيجة لإخراج مرافق إنتاج الكلور القلوي من الخدمة، 2005-2015 |
Récupération du mercure utilisé dans les procédés des installations de production de chlore et de soude désaffectées recourant aux cellules à cathode de mercure; | UN | 2 - جمع زئبق العمليات في خلايا إنتاج الكلور القلوي المُخرجَة من الخدمة؛ |
La réduction alcaline consiste à traiter les déchets par un alcalin métallique dispersé. | UN | يشتمل الاختزال القلوي على معالجة النفايات ذات الأحماض المعدنية المتناثرة. |
La mouche d'alcali est une des rares à supporter ces conditions. | Open Subtitles | الذُباب القلوي هو أحد المخلوقات القليلة القادرة على إطاقة هذه الظروف، |
Une forte teneur en alcalis peut également limiter la possibilité de recyclage des CKD dans le four lui-même. | UN | كذلك فإن ارتفاع المحتوى القلوي قد يحد من إعادة تدوير أتربة قمينة الأسمنت في القمينة ذاتها؛ |
Grâce aux mesures volontaires, aux encouragements et une sensibilisation effectués par un groupe de travail central, et sans aucune incitation fiscale, 96 % du secteur industriel de fabrication de chlore alkali s'était converti à des procédés utilisant des cellules à membrane, à la place des procédés utilisant des cellules à mercure. | UN | وفي الجهود الطوعية، والتشجيع وزيادة التوعية بواسطة فرقة عمل مركزية، وبدون حوافز مالية، تم التمكن من تحويل 96 في المائة من صناعة الكلور القلوي من عمليات الخلايا الزئبقية إلى عمليات الخلايا الغشائية. |
De même, le mercure peut être récupéré à partir des boues et des déchets tels que ceux produits par l'industrie du chlore et de la soude. | UN | وبالمثل، قد يستعاد الزئبق من حمأة المجاري ومن النفايات مثل تلك التي تولدها صناعة الكلور القلوي. |
b) Le mercure provenant des cellules de l'industrie du chlore et de la soude est un mercure élémentaire extrait des cellules une fois leur fonctionnement arrêté. | UN | " الزئبق من خلايا الكلور - القلوي " يعتبر زئبقاً أولياً مُزالاً من الخلايا بعد وقف العمل فيها. |
Mercure résiduel provenant de l'industrie du chlore et de la soude | UN | 3-1-2 الزئبق المتخلف من صناعة الكلور القلوي |
Mercure provenant des usines de production de chlore et de soude (une fois désaffectées) | UN | الزئبق المسترد من خلايا إنتاج الكلور القلوي (بعد الإخراج من الخدمة) |
- Les diaphragmes des cellules électrolytiques des installations d'électrolyse des usines de fabrication de chlore et de soude. | UN | صفائح للاستخدام في الخلايا الإلكتروليتية في المحطات الإلكتروليتية الحالية لتصنيع الكلور - القلوي. |
Les diaphragmes des cellules électrolytiques des installations d'électrolyse des usines de fabrication de chlore et de soude. | UN | صفائح للاستخدام في الخلايا الإلكتروليتية في المحطات الإلكتروليتية الحالية لتصنيع الكلور - القلوي. |
pH < = 2 ou > = 11,5 avec une réserve acide ou alcaline élevée ou en l'absence de données relatives à cette réserve | UN | أس هدروجيني > = 2 أو < = 11.5 مع احتياطي مرتفع من الحمض/ القلوي أو لا توجد بيانات عن احتياطي الحمض/القلوي |
Évaluation fondée sur le pH (sur la base de la réserve acide/alcaline de la substance)e | UN | التقييم القائم على أساس الأس الهيدروجيني (مع تقدير احتياطي الحمض/القلوي للمادة الكيميائية)(ﻫ) |
Les mouches d'alcali sont un festin précieux et irrésistible. | Open Subtitles | ذُباب القلوي هذا، بالنسبة لهم، هو وجبةٌ نفيسة لا تُقاوم. |
Des marmottes, des patates bien fermes et de l'alcali à volonté. | Open Subtitles | جرذ الأرض، البطاطا الزرقاء وكل الملح القلوي يمكنك أن تأكل |
Dans les systèmes équipés d'un bypass pour alcalis, l'évacuation des poussières de ce dernier peut se faire soit par une cheminée d'extraction séparée, soit par celle du four. | UN | ' 4` يمكن إطلاق غاز عادم الممر القلوي من ركام عادم منفصلة أو من ركام القمينة الرئيسية في النظم المجهزة بممر ملائم. |
Les réactions se déroulent dans une cellule électrochimique similaire à celles utilisées dans l'industrie du chlore et des alcalis. | UN | تحدث التفاعلات في خلية كهروكيميائية مماثلة للنوع المستخدم في صناعة الكلور القلوي. |
Le Groupe note également qu'il est possible que des petites installations de fabrication de chlore alkali situées dans des usines de papier ne soient pas répertoriées dans les inventaires; | UN | ويلاحظ أيضاً أنه يمكن أن تكون هناك عمليات صغيرة للكلور القلوي في مصانع الورق لم يتم الاستدلال عليها في أي من عمليات الجرد؛ |
L'offre mondiale de mercure se verra ainsi amputée principalement des quantités de mercure récupéré auprès de l'industrie du chlore et de la soude de l'Union européenne, ainsi que du mercure provenant de la fusion des minerais et de l'épuration du gaz naturel. | UN | ومن شأن ذلك أن يزيل من المعروض العالمي الزئبق المستعاد بالدرجة الأولى من صناعة الكلور - القلوي في الاتحاد الأوروبي، علاوة على الزئبق من صهر الركازات وتنقية الغاز الطبيعي. |
123. Description du procédé : la réduction par un métal alcalin consiste à traiter les déchets à l'aide d'un métal alcalin dispersé. | UN | وصف العملية: يتضمن الخفض القلوي معالجة النفايات بمادة قلوية فلزية مشتتة. |
Utilisation de cellules à mercure dans la production de chlore-alcali | UN | إنتاج الكلور القلوي باستخدام الخلايا الزئبقية |