"القومية للخدمة" - Traduction Arabe en Français

    • nationale de la fonction
        
    • nationale des services
        
    Au niveau national, 1 039 personnes originaires du Sud-Soudan ont été recrutées par la Commission nationale de la fonction publique. UN وعلى الصعيد القومي، استقدمت المفوضية القومية للخدمة المدنية 039 1 شخصا من جنوب السودان.
    La MINUS a entretenu des contacts réguliers avec la Commission nationale de la fonction publique à Khartoum et la Commission de la fonction publique du Sud-Soudan à Djouba. UN وكانت البعثة على اتصال منتظم بالمفوضية القومية للخدمة المدنية في الخرطوم وبمفوضية الخدمة المدنية لجنوب السودان في جوبا.
    Création du groupe d'experts par la Commission nationale de la fonction publique UN تكوين فريق الخبراء التابع للمفوضية القومية للخدمة المدنية
    3.2.3 Nomination des membres des cours suprêmes constitutionnelle et nationale par la présidence, sur recommandation de la Commission nationale des services judiciaires UN 3-2-3 قيام رئاسة الجمهورية بتعيين قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة القومية العليا بناء على توصية المفوضية القومية للخدمة القضائية
    :: Avis donnés aux parties, dans le cadre de réunions mensuelles avec des membres de la Commission nationale des services judiciaires et de l'Assemblée législative du Sud-Soudan, sur la mise en place et le fonctionnement de la Commission et sur le fonctionnement de l'Assemblée législative UN :: إسداء المشورة إلى الأطراف لإنشاء وتشغيل المفوضية القومية للخدمة القضائية والمجلس التشريعي لجنوب السودان من خلال اجتماعات شهرية مع أعضاء الفريق التابع للمفوضية وأعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان
    Par le Président de la Commission nationale de la fonction publique UN من قبل رئيس المفوضية القومية للخدمة المدنية
    La MINUS a entretenu des contacts réguliers avec la Commission nationale de la fonction publique. UN أجرت بعثة الأمم المتحدة في السودان اتصالات منتظمة مع المفوضية القومية للخدمة المدنية.
    Organisation de réunions trimestrielles avec le Groupe d'experts créé par la Commission nationale de la fonction publique, sur l'examen de la représentation de la population du Darfour dans la fonction publique nationale UN تنظيم اجتماعات فصلية مع فريق الخبراء، المنشَأ تحت إشراف المفوضية القومية للخدمة المدنية، بشأن إعادة النظر في تمثيل أهل دارفور في الخدمة المدنية القومية
    Le retard pris dans la création de la Commission nationale de la fonction publique a eu une incidence sur les délais fixés dans l'Accord de paix global. UN أثرت التأخيرات في إنشاء لجنة المفوضية القومية للخدمة المدنية على المواعيد الزمنية ذات الصلة، المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل.
    L'article 129 de la Constitution prévoit la création de la Commission nationale de la fonction judiciaire chargée, sous la présidence du Chief Justice, de l'administration générale de l'appareil judiciaire du pays. UN المادة 129 من الدستور نصت على إنشاء المفوضية القومية للخدمة القضائية وتتولى الإدارة العامة للقضاء القومي ويتولى رئاستها رئيس القضاء.
    Commission nationale de la fonction publique : UN المفوضية القومية للخدمة المدنية:
    :: Organisation de réunions trimestrielles avec le Groupe d'experts créé par la Commission nationale de la fonction publique, sur l'examen de la représentation de la population du Darfour dans la fonction publique nationale UN :: تنظيم اجتماعات فصلية مع فريق الخبراء، المنشَأ تحت إشراف المفوضية القومية للخدمة المدنية، بشأن إعادة النظر في تمثيل أهل دارفور في الخدمة المدنية القومية
    Commission nationale de la fonction publique UN المفوضية القومية للخدمة المدنية
    :: Commission nationale de la fonction publique UN * المفوضية القومية للخدمة القضائية (NJSC).
    Commission nationale de la fonction publique : UN 38 - المفوضية القومية للخدمة المدنية:
    En application de cette disposition constitutionnelle, la loi de 2005 sur la Commission nationale des services judiciaires a été adoptée de manière à doter la Commission d'un budget autonome, approuvé par décret présidentiel sur recommandation de la Commission ellemême. UN وقد صدر تطبيقاً لهذه المادة من الدستور قانون المفوضية القومية للخدمة القضائية لسنة 2005. ولهذه المفوضية موازنة مستقلة تجاز بقرار من رئيس الجمهورية بناء على توصية المفوضية.
    :: Organisation de 2 ateliers à Khartoum et Djouba à l'intention de 30 participants de la Commission nationale des services judiciaires, de la magistrature et du barreau, sur les mécanismes de lutte contre la corruption et la transparence du système judiciaire, en collaboration avec le PNUD UN :: تنظيم حلقتي عمل، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في الخرطوم وجوبا لـ 30 مشاركاً من المفوضية القومية للخدمة القضائية، ونقابة المحامين ورابطات الحقوقيين بشأن آليات مكافحة الفساد وتحقيق الشفافية في نظام العدالة
    6.5 Commission nationale des services judiciaires : UN 6-5 المفوضية القومية للخدمة القضائية:
    a) L'Assemblée nationale a adopté la loi sur la Commission nationale des services judiciaires; UN (أ) اعتمد المجلس الوطني قانون المفوضية القومية للخدمة القضائية؛
    b) Au vu des recommandations de la Commission nationale des services judiciaires et de l'approbation du Conseil des États, la Cour constitutionnelle a été créée. UN (ب) أنشئت المحكمة الدستورية بناء على توصيات المفوضية القومية للخدمة القضائية وموافقة مجلس الولايات.
    Cet organe, qui est complètement indépendant des pouvoirs exécutif et législatif est placé sous l'autorité de la Commission nationale des services judiciaires (art. 129, par. 1) de la Constitution), qui est présidée par le Président de la magistrature (art. 129, par. 2) de la Constitution). UN وهي مستقلة تماماً عن الجهازين التنفيذي والتشريعي وتتولى الإدارة الفعلية لها المفوضية القومية للخدمة القضائية (المادة 129(1) من الدستور) التي يرأسها رئيس القضاء (المادة 129(2) من الدستور).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus