Le livre que tu as besoin d'écrire sera dur, mais les gens s'en souviendront. | Open Subtitles | الكتاب الذي عليك تأليفه يجب أن يكون واقعيًا لكن الناس سيتذكرونه |
Dis-moi ton poème préféré dans le livre que tu m'as donné. | Open Subtitles | قولي لي قصيدتك المفضلة من الكتاب الذي أعطايتني أياه؟ |
Le livre que je lui lis, ma mêre me le lisait. | Open Subtitles | الكتاب الذي أقرأه هو كتاب كانت أمي تقرأه لي |
C'est juste un personnage dans un livre qu'on adore. | Open Subtitles | إنها شخصية في هذا الكتاب الذي نكون مهوسات به |
Selon Goodrich et Hambro, auteurs d'un livre publié en 1949, | UN | ووفقا للكاتبين غوودريتش وهامبرو، صاحبا الكتاب الذي نشر في عام ١٩٤٩: |
Et ce livre, tu le prends pour une bible ? | Open Subtitles | قتل ابنه, وهذا الكتاب الذي تعامله وكأنه الإنجيل |
"Un Ventrloque Parle : Le livre qui pourrait me faire tuer," | Open Subtitles | متكلم من البطن يروي الكتاب الذي قد يتسبب بقتلي |
Dans le livre que nous lisons, le protagoniste s'est-il perdu ? | Open Subtitles | في الكتاب الذي نقرأه هل تاهت الشخصية الرئيسية في الطريق ؟ |
Parle-lui du livre que tu as écrit. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تخبره بشأن الكتاب الذي كتبته. |
Pense au livre que tu as lu après avoir mangé du teinturier ? | Open Subtitles | أتذكر ذاك الكتاب الذي قرأته بعدما أكلت ثمار الفِتلاق السام؟ |
Les ISBN étaient uniquement à 10 chiffres avant 2007, donc que faire si le livre que l'on cherche est plus vieux ? | Open Subtitles | قبل عام 2007 ، لذا ماذا لو أن الكتاب الذي نبحث عنه قديم ؟ |
J'aurai juste aimé lire ce livre que tu m'as donné plus tôt. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى أني لو قرأت هذا الكتاب الذي منحته لي مبكراً |
Tu réalises que le livre que ma mère choisit pourrait être la dernière chose qu'elle lira ? | Open Subtitles | أتعلم أن الكتاب الذي ستتناوله أمي قد يكون آخر ما تقرأه؟ |
Quand je suis descendu ce matin... et tu te rappelles de ce livre que ta mère m'a donné ? | Open Subtitles | نزلت لأسفل هذا الصباح، هل تعرفين الكتاب الذي أعطته أمك لي؟ |
Étrange, je pensais beaucoup à lui ces temps-ci, et récemment, il m'a envoyé un livre qu'il a écrit. | Open Subtitles | الأمر غريب ، كُنت أفكر بشأنه كثيراً مُؤخراً ومن ثم أرسل إلىّ مُؤخراً ذلك الكتاب الذي كتبه |
Nous devons voir ce qui est dans ce livre qu'elle a caché. | Open Subtitles | علينا أن نرى ماذا يحتوي ذلك الكتاب الذي خبّأته عنك |
On est comme ces deux personnages du livre qu'on a jamais lu. | Open Subtitles | إننا مثل تلك الشخصيات من ذلك الكتاب الذي لم يقرأه كلانا |
Ils ont collaboré sur ce livre, utilisé comme introduction pour presque tous les cours pour débutants. | Open Subtitles | لقد تعاونا في ذلك الكتاب الذي استُخدِم كنَصٍ تمهيدي. لكل مُبتدِئ تقريبًا بالدراسة. |
Le livre qui se tient derrière moi est la manifestation physique de tout ton dur labeur. | Open Subtitles | هذا الكتاب الذي يقع أمامي هو تجسيد مادي لكل عملك الجاد |
J'ai finalement transférer le livre dont je te parlais. | Open Subtitles | لقد تمكنت أخيراً من تحديد مكان الكتاب الذي أخبرتكِ عنه |
Cet ouvrage, paru initialement en 2001, et qui sera publié dans une version bilingue anglais-arabe en 2003, est destiné aux lecteurs des pays du Moyen-Orient et servira de support de formation aux jeunes universitaires et aux diplomates. | UN | وسيتم في عام 2003 نشر هذا الكتاب الذي نشر أصلا في عام 2001 كمجلد باللغتين العربية والانكليزية، وهو معدّ ليستخدمه الأخصائيون في الشرق الأوسط وكأداة تدريب للشباب من العلماء والدبلوماسيين. |
Ceux qui sont en train de signer un album, pouvez-vous vérifier que Celui que vous avez en main est le votre ? | Open Subtitles | حسنا. هل يمكن لكل من وقع على كتاب سنوي أن يتأكد أن الكتاب الذي بيديه هو كتابه فعلا؟ |
Écrivez votre nom sous Le livre de votre choix, et faites vos propres groupes. | Open Subtitles | اكتبوا سمائكم تحت عنوان الكتاب الذي ستختاروه وقسموا أنفسكم الى مجموعات |
M. Stavenhagen a rédigé lui-même à partir des rapports officiels ce recueil afin de rendre ces textes accessibles à une plus large audience. | UN | علماً بأن الكتاب الذي ألفه المقرر الخاص يستند إلى التقارير الرسمية، ويتوخى جعل تلك النصوص في متناول جمهور أعرض. |