Enfin, le Golda Meir Mount Carmel International Training Center offre plusieurs programmes d'éducation préscolaire. | UN | وقدم مركز غولدا مائير للتدريب الدولي في جبل الكرمل عددا من البرامج في مجال التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة. |
Hôpital du Mont Carmel, le diagnostic établi à l'admission en 2001 Schizophrénie | UN | تشخيص حالات الداخلين إلى مستشفى جبل الكرمل خلال عام ٢٠٠١ |
En Israël, le Centre international de formation Golda Meir- Mont Carmel s’attache à répondre aux préoccupations particulières des femmes âgées dans le cadre de l’Année. | UN | وفي إسرائيل، ركز مركز غولدا مائير التدريبي الدولي بجبل الكرمل أنشطته للسنة على شواغل المسنات بشكل خاص. |
Oh, salut. Tu sais où Kathryn range la sauce au caramel ? | Open Subtitles | مرحبا، هل تعرف أين هو يحافظ الكرمل كاثرين؟ |
400. Le projet, d'abord intitulé < < Bader City > > , est devenu par la suite < < Al Karmel City > > . | UN | 400- وأُطلق على المشروع في البداية اسم " مدينة بدر " لكن الاسم تغير فيما بعد ليصبح " مدينة الكرمل " . |
She travelled to Jerusalem, Tel Aviv, Daliyat al Carmel, Haifa, Nazareth, Ramallah, Bethlehem, Hebron, Nablus and Qalqilya. | UN | وقد سافرت خلال تلك البعثة إلى القدس وتل أبيب ودالية الكرمل وحيفا والناصرة ورام الله وبيت لحم والخليل ونابلس وقلقيلية. |
La communauté musulmane elle-même compte plusieurs sous-groupes, tels que les bédouins et les Ahmadis, petite secte qui vit surtout dans le village de Kababir sur le mont Carmel. | UN | وفي داخل طائفة المسلمين هناك عدة مجموعات فرعية مثل البدو والأحمديين، وهي طائفة صغيرة تعيش أساساً في قرية كبابير في سلسلة جبال الكرمل. |
Elle note à cet égard que l'Institut et Centre de formation Golda Meir du Mont Carmel, à Haïfa, organisent depuis plus de 30 ans des cours de formation à l'intention de femmes originaires de pays en développement, qui visent à promouvoir le rôle des femmes dans le développement. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن معهد غولدا مائير في جبل الكرمل ومركز التدريب في حيفا ما فتئا ينظمان، منذ أكثر من ثلاثة عقود، دورات تدريبية للنساء من البلدان النامية تهدف الى النهوض بدور المرأة في التنمية. |
549. Les malades mentaux sont traités à l'hôpital du Mont Carmel. | UN | 549- ويعالج الذين يواجهون مشاكل صحة عقلية في مستشفى جبل الكرمل. |
Il appuie également les activités de l'Agence de promotion des petites entreprises et celles du Centre international de formation Golda Meir Mont Carmel, lequel a formé plus de 11 500 femmes du monde entier et s'occupe depuis 1961 des problèmes qui sont reflétés dans le Programme d'action de Beijing. | UN | وتطرَّق أيضاً إلى أعمال الهيئة المعنية بقطاعات الأعمال الصغيرة وتلك بمركز غولدا مائير للتدريب الدولي في جبل الكرمل. وقام هذا المركز الأخير بتدريب ما يزيد على 500 11 امرأة من أنحاء العالم وكان يتعامل منذ سنة 1961 بالمسائل التي طرحها منهاج عمل بيجين. |
Mazal Renford, Directrice du Centre international de formation Golda Meir Mont Carmel | UN | مزال رنفورد، مديرة مركز غولدا مائير - جبل الكرمل الدولي للتدريب |
En 1961, le MASHAV a créé le Centre international de formation Golda Meir Mont Carmel aux fins d'une spécialisation dans les problèmes d'équité entre les sexes et concernant le rôle des femmes dans le développement. | UN | 51 - وفي عام 1961، أنشأ مركز تدريب جولدا ماير في جبل الكرمل من أجل التخصّص في القضايا المتعلقة بنوع الجنس. |
Mme Mazal Renford, Directrice du Golda Meir Mount Carmel International Training Center | UN | مزال رنفورد، مديرة مركز غولدا مائير - جبل الكرمل الدولي للتدريب |
Il y a un an à peine, les pays de notre région et d'autres parties du monde ont accouru à notre aide à la suite des importants feux de forêt dans la région du Mont Carmel. | UN | فقبل عام واحد فقط، هبّت البلدان في منطقتنا وفي مختلف أنحاء العالم لمساعدتنا في أعقاب حرائق الغابات الكبرى التي اندلعت في منطقة جبل الكرمل. |
Le mont Carmel est en nous, et sur nos paupières pousse l'herbe de Galilée. | UN | لأن جبل الكرمل فينا وعشب الجليل بجفننا |
Le Bureau régional pour l'Asie du Sud-Est de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) a offert à la société une trousse de tests de l'eau qui est utilisée en collaboration avec la Mount Carmel School à Delhi. | UN | ومنح المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا التابع لمنظمة الصحة العالمية المنظمةَ مجموعة أدوات لاختبار نوعية المياه يتم استخدامها بالاشتراك مع مدرسة جبل الكرمل في دلهي. |
Je reste avec elle à Carmel après la fête. | Open Subtitles | أنا باق معها في الكرمل بعد أن يكون الطرف . |
Resservez-moi, ainsi que cet adorable caramel à ma droite. | Open Subtitles | لا تعد بوعود لا تستطيع أن توفي بها أريد شراباً أخر وكذلك هذه قطعة الكرمل على يميني |
Après l'alcool, t'ajoutes du caramel, de l'extrait de seigle, du bourbon... | Open Subtitles | بعد الكحول، نضيف الكرمل الملون، فصلة من الشيلم، البوربون... |
"Prends-moi un macchiato au caramel. | Open Subtitles | "اسمحوا لي أن الحصول على ماكياتو الكرمل. |
Transformation d'une salle d'activités polyvalentes en salle d'informatique à l'école de Karmel (camp de Sarafand, Syrie) | UN | تحويل غرفة متعددة الأغراض في مدرسة الصرفند/الكرمل إلى مختبر معياري للحاسوب |
Transformation d'une salle d'activités polyvalentes en salle d'informatique à l'école de Karmel (camp de Sarafand, Syrie) | UN | تحويل غرفة متعددة الأغراض في مدرسة صرفند/الكرمل إلى مختبر معياري للحاسوب، الجمهورية العربية السورية |