| J'ai phesmatosé à mort ce caillou magique canadien, et j'ai récupéré ma magie, et quand l'éclipse apparaitra à 12 h 28... | Open Subtitles | سأستقوي بهذه الصخرة السحريّة الكنديّة، وسأسترد قدرتي لممارسة السحر مجددًا. ولدى حلول الكسوف في الـ 12: 28 |
| Pour dire la vérité. Dire la vérité au milieu d'une éclipse. | Open Subtitles | تقول الحقيقة في منتصف الكسوف لابد ان هذا مثير |
| Je pense que l'éclipse nous a révélé tel que nous sommes. | Open Subtitles | أظن أن الكسوف أظهر لنا جميعاً من نكون بالضبط |
| Donc tu vas t'habiller comme aujourd'hui, ce qui, apparemment, est arrivé pendant une éclipse solaire dans un pays sans miroirs. | Open Subtitles | يمكنك الإرتداء نفس ملابس اليوم والذي يحدث أثناء الكسوف وأرض بلا مرايات |
| Je n'ai pas encore lu Eclipse. | Open Subtitles | أكنت مخطئاً ؟ أنا لم أقرأ " الكسوف " بعد |
| éclipse et Prodige sont nos pseudos d'hacker. | Open Subtitles | الكسوف والاعجوبه هؤلاء هم مستخدمي الأختراق |
| Un nombre perturbant de références à une éclipse précédant une apocalypse. | Open Subtitles | رقم مزعج من المدلولات لحدوث كسوف يسبق نهاية العالم. حدث الكسوف عندنا قبل بضع أسابيع. |
| D'accord. Pour rentrer, on va exploiter le pouvoir de l'éclipse en utilisant une relique mystique. | Open Subtitles | حسنٌ، لنعود للديار، سنسخّر طاقة الكسوف باستخدام آداة روحانيّة. |
| C'était l'heure de l'éclipse. Je n'ai pas du tout vu le soleil quand j'ai traversé le jardin. | Open Subtitles | حفل الكسوف هذا كارثيّ، لم أرَ الشمس بالمرّة حين عبرت الباحة. |
| Pour rentrer, on exploitera la puissance de l'éclipse à l'aide d'une relique mystique. | Open Subtitles | لكيّ نعود للديار، فسنسخّر طاقة الكسوف باستخدام آداة روحانيّة. |
| L'éclipse se produira directement au dessus dans le parfait alignement avec la constellation Gemini. | Open Subtitles | الكسوف يتم فوقنا مباشرةً، في تراصف مثاليّ مع كوكبة الجوزاء. |
| Pour rentrer, on exploitera le pouvoir de l'éclipse en utilisant une relique mystique. | Open Subtitles | لنعود إلى الديار، سنسخّر طاقة الكسوف بآداة روحانيّة. |
| Il nous faut un événement céleste, le plan était d'utiliser le pouvoir de l'éclipse qui avait lieu le lendemain. | Open Subtitles | حسنٌ، احتجنا حدثًا سمائيًّا لذا خططنا لاستخدام الكسوف الذي سيحدث في اليوم التالي. |
| On dit qu'une éclipse est semblable à Dieu posant sa main sur le soleil. | Open Subtitles | يقولون الكسوف هو مثل الله وضع يده على الشمس. |
| L'éclipse est l'une des plus spectaculaires événements astronomique que la plupart des new yorkais seront à jamais témoin, mais en le regardant ça pourrait être exceptionnellement dangereux. | Open Subtitles | الكسوف هو واحد من أجمل.. الظواهر الفلكية التي سيشهدها مواطنو نيويورك لكن رؤيتها يسبب مشاكل جمةٍ خطيرة |
| "Quand les 3 planètes sont en éclipse, ce trou noir est une porte ouverte. | Open Subtitles | عندما تكون الكواكب الثلاثة في الكسوف الحفرة مظلمة كباب مفتوح |
| Vera m'a donné des machins pour observer I'éclipse. | Open Subtitles | أرسلت لنا فيرا بعض الأشياء لنتمكن من مشاهدة الكسوف |
| la derniere éclipse du 20eme siecle aura lieu dans deux jours. | Open Subtitles | الكسوف الأخير فى القرن العشرين سوف يتم فى خلال يومين |
| Une boîte de nuit appelée éclipse qui n'ouvre qu'une heure deux fois par an. | Open Subtitles | امتلاك ملهي ليلي يدعى الكسوف الذي يفتح فقط لمدة ساعة واحدة مرتان في السنة |
| Il peut se cacher. À siroter une bière, en attendant l'éclipse. | Open Subtitles | قد يكون مختبئًا في مكان ما، مسترخيًا يحتسي الجعّة بانتظار الكسوف |
| C'est de la plus haute priorité, protocole Eclipse Totale. | Open Subtitles | هذا أمر ذو أولوية قصوى، برتوكول (الكسوف الكامل) |
| J'ai compté les éclipses depuis que je suis enfermé sur cette planète vide, et selon mon compte, je suis ici depuis 6 771 jours surnaturels qui se répètent, donc dans le vrai monde, où on retournera jamais car | Open Subtitles | رُحت أعدّ الكسوف منذ سُجنت في هذا الكوكب الخاوي ووفقًا لحساباتي، فإنّي أمضيت هنا نحو 6771 يومًا متكررًا خارق للطبيعة. |
| - La durée de Dark Side of the Moon. | Open Subtitles | هذه هي المدة التي يستغرقها الكسوف الحقيقي |